Skip to main content

VERSO 92

Text 92

Texto

Verš

tāra madhye mokṣa-vāñchā kaitava-pradhāna
yāhā haite kṛṣṇa-bhakti haya antardhāna
tāra madhye mokṣa-vāñchā kaitava-pradhāna
yāhā haite kṛṣṇa-bhakti haya antardhāna

Sinônimos

Synonyma

tāra deles; madhye no meio; mokṣa-vāñchā o desejo de fundir-se no Supremo; kaitava dos processos enganadores; pradhāna o principal; yāhā haite do qual; kṛṣṇa-bhakti devoção ao Senhor Kṛṣṇa; haya torna-se; antardhāna desaparecimento.

tāra — nich; madhye — z; mokṣa-vāñchā — touha po splynutí s Nejvyšším; kaitava — z procesů založených na podvodu; pradhāna — hlavní; yāhā haite — z něhož; kṛṣṇa-bhakti — oddanost Pánu Kṛṣṇovi; haya — stane se; antardhāna — zmizí.

Tradução

Překlad

O principal processo de enganação consiste em desejar alcançar a liberação, fundindo-se no Supremo, porque isso provoca o desaparecimento permanente do serviço amoroso a Kṛṣṇa.

Největším podvodem je touha po osvobození splynutím s Nejvyšším, protože způsobuje, že láskyplná služba Kṛṣṇovi navždy zmizí.

Comentário

Význam

SIGNIFICADO—O desejo de fundir-se no Brahman impessoal é o tipo mais sutil de ateísmo. A partir do momento em que se encoraja tal ateísmo, disfarçado com as vestes da liberação, a pessoa torna-se completamente incapaz de trilhar o caminho do serviço devocional à Suprema Personalidade de Deus.

Touha splynout s neosobním Brahmanem je nejsubtilnější podobou ateismu. Jakmile je člověk k tomuto ateismu pod rouškou osvobození vybízen, zcela ztratí schopnost jít cestou oddané služby Nejvyšší Osobnosti Božství.