VERSO 92
Text 92
Texto
Verš
yāhā haite kṛṣṇa-bhakti haya antardhāna
yāhā haite kṛṣṇa-bhakti haya antardhāna
Sinônimos
Synonyma
tāra — deles; madhye — no meio; mokṣa-vāñchā — o desejo de fundir-se no Supremo; kaitava — dos processos enganadores; pradhāna — o principal; yāhā haite — do qual; kṛṣṇa-bhakti — devoção ao Senhor Kṛṣṇa; haya — torna-se; antardhāna — desaparecimento.
Tradução
Překlad
O principal processo de enganação consiste em desejar alcançar a liberação, fundindo-se no Supremo, porque isso provoca o desaparecimento permanente do serviço amoroso a Kṛṣṇa.
Největším podvodem je touha po osvobození splynutím s Nejvyšším, protože způsobuje, že láskyplná služba Kṛṣṇovi navždy zmizí.
Comentário
Význam
SIGNIFICADO—O desejo de fundir-se no Brahman impessoal é o tipo mais sutil de ateísmo. A partir do momento em que se encoraja tal ateísmo, disfarçado com as vestes da liberação, a pessoa torna-se completamente incapaz de trilhar o caminho do serviço devocional à Suprema Personalidade de Deus.
Touha splynout s neosobním Brahmanem je nejsubtilnější podobou ateismu. Jakmile je člověk k tomuto ateismu pod rouškou osvobození vybízen, zcela ztratí schopnost jít cestou oddané služby Nejvyšší Osobnosti Božství.