Skip to main content

TEXT 6

TEKST 6

Tekstas

Tekst

sannyāsas tu mahā-bāho
duḥkham āptum ayogataḥ
yoga-yukto munir brahma
na cireṇādhigacchati
sannyāsas tu mahā-bāho
duḥkham āptum ayogataḥ
yoga-yukto munir brahma
na cireṇādhigacchati

Synonyms

Synonyms

sannyāsaḥ — gyvenimas atsižadėjus; tu — bet; mahā-bāho — o tvirtaranki; duḥkham — kančią; āptum — suteikia; ayogataḥ — be pasiaukojimo tarnystės; yoga-yuktaḥ — užsiėmęs pasiaukojimo tarnyste; muniḥ — mąstytojas; brahma — Aukščiausiąjį; na cireṇa — netrukus; adhigacchati — pasiekia.

sannyāsaḥ – wyrzeczony porządek życia; tu – ale; mahā-bāho – O potężnie uzbrojony; duḥkham – niedola; āptum – być trapionym przez; ayogataḥ – bez służby oddania; yoga-yuktaḥ – zaangażowany w służbę oddania; muniḥ – myśliciel; brahma – Najwyższy; na cireṇa – bez zwłoki; adhigacchati – osiąga.

Translation

Translation

Jei žmogus su pasiaukojimu netarnauja Viešpačiui, jis netaps laimingas vien atsižadėdamas veiklos. Tuo tarpu išmintingasis, atsidėjęs pasiaukojimo tarnystei, netrukus pasiekia Aukščiausiąjį.

Ten, kto nie angażuje się w służbę oddania dla Pana, nie może być szczęśliwy poprzez zwykłe wyrzeczenie, lecz mędrcy zaangażowani w służbę oddania szybko osiągną Najwyższego.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Yra dvi sannyāsių – žmonių, davusių atsižadėjimo įžadus, kategorijos. Māyāvādos mokyklos sannyāsiai nagrinėja sāṅkhyos filosofiją, o vaiṣṇavų sannyāsiai studijuoja Bhāgavatam filosofiją, pateikiančią teisingus „Vedānta-sūtros“ komentarus. Māyāvādžiai sannyāsiai taip pat studijuoja „Vedāntą-sūtrą“, bet jie naudojasi savais komentarais – „Śārīraka- bhāṣya“, kuriuos parašė Śankarācārya. Bhāgavatos mokyklos pasekėjai su pasiaukojimu tarnauja Viešpačiui pagal pāñcarātrikī regulas, ir todėl transcendentinė vaiṣṇavų sannyāsių tarnystė Viešpačiui įvairi ir daugialypė. Vaiṣṇavų sannyāsių veiksmai neturi nieko bendra su materialia veikla, ir vis dėlto, su pasiaukojimu tarnaudami Viešpačiui, jie atlieka plačią veiklą. O māyāvādžiai sannyāsiai, atsidėję sāṅkhyos ir Vedāntos studijoms bei spekuliatyviems samprotavimams, nepatiria transcendentinės tarnystės Viešpačiui džiaugsmo. Nuobodžių savo studijų bei samprotavimų apie Brahmaną išvarginti, jie kartais kreipiasi į Bhāgavatam, tačiau jos teisingai nesupranta. Todėl jiems studijuoti „Śrīmad-Bhāgavatam“ – didelis vargas. Sausi samprotavimai bei impersonalistinės interpretacijos dirbtinos ir neduoda jokios naudos māyāvādžių sannyāsiams. Vaiṣṇavų sannyāsiai, su pasiaukojimu tarnaujantys Viešpačiui, yra laimingi atlikdami transcendentines savo pareigas, ir visiškai neabejotina, kad galų gale eis į Dievo karalystę. Māyāvādžiai sannyāsiai kartais iš savęs pažinimo kelio vėl nukrypsta į filantropinę ar altruistinę veiklą – tačiau tai tik materialūs užsiėmimai. Todėl peršasi išvada, kad veikiantys su Kṛṣṇos sąmone pranoksta tuos sannyāsius, kurie vien tik spekuliatyviai samprotauja, kas yra Brahmanas ir kas – ne Brahmanas, nors ir pastarieji po daugelio gimimų ateina į Kṛṣṇos sąmonę.

ZNACZENIE:
 
Są dwie klasy sannyāsīnów, czyli osób prowadzących wyrzeczony tryb życia. Sannyāsīni ze szkoły Māyāvādī zajmują się studiowaniem filozofii Sāṅkhya, podczas gdy sannyāsīni ze szkoły Vaiṣṇava studiują filozofię Bhāgavatam, które jest komentarzem do Vedānta-sūtr. Sannyāsīni ze szkoły Māyāvādī również studiują Vedānta-sūtry, ale tu korzystają ze swojego własnego komentarza, zwanego Śārīraka-bhāṣya, napisanego przez Śaṅkarācāryę. Studenci szkoły Bhāgavata zaangażowani są w służbę oddania dla Pana według zasad pāñcarātrikī, i dlatego sannyāsīni Vaiṣṇavowie są w rozmaity sposób zaangażowani w transcendentalną służbę dla Pana. Sannyāsīni ze szkoły Vaiṣṇava nie mają nic wspólnego z czynami materialnymi, ale wykonują różne prace w swojej służbie dla Pana. Natomiast sannyāsīni Māyāvādī, zajęci są studiami Sāṅkhyi i Vedānty, jak również spekulacjami, nie mogą czerpać przyjemności z takiej transcendentalnej służby. Ponieważ studia ich są bardzo nudne, czasami męczą się spekulacjami na temat Brahmana, i wtedy zaczynają studiować Bhāgavatam, ale bez właściwego rozumienia. Wskutek tego ich studia nad Śrīmad-Bhāgavatam stają się bardzo kłopotliwe. Wszystkie te czcze spekulacje i impersonalistyczne interpretacje tworzone sztucznymi sposobami nie przynoszą żadnego pożytku sannyāsīnom Māyāvādī. Sannyāsīni ze szkoły Vaiṣṇava, którzy zaangażowali się w służbę oddania, znajdują szczęście w wypełnianiu swoich transcendentalnych obowiązków i mają gwarancję ostatecznego wejścia do królestwa Boga. Sannyāsīni Māyāvādī czasami upadają ze ścieżki samorealizacji i ponownie zaczynają zajmować się czynnościami natury filantropijnej i altruistycznej, które nie są niczym innym jak tylko zajęciami materialnymi. Dlatego wniosek jest taki, że ci, którzy angażują się w świadomość Kṛṣṇy, są w lepszej sytuacji od sannyāsīnów zajmujących się spekulacjami na temat: co jest Brahmanem, a co nie jest Brahmanem, chociaż oni również po wielu narodzinach osiągają świadomość Kṛṣṇy.