Skip to main content

TEXT 29

ТЕКСТ 29

Tekstas

Текст

bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati
бхокта̄рам̇ ягя-тапаса̄м̇
сарва-лока-махешварам
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇
гя̄тва̄ ма̄м̇ ша̄нтим р̣ччхати

Synonyms

Дума по дума

bhoktāram — tas, kuriam skirti rezultatai; yajña — aukų; tapasām — ir atgailų bei askezių; sarva-loka — visų planetų ir jų pusdievių; mahā-īśvaram — Aukščiausiasis Viešpats; su-hṛdam — geradaris; sarva — visų; bhūtānām — gyvųjų esybių; jñātvā — žinodamas tai; mām — Mane (Viešpatį Kṛṣṇą); śāntim — išsivadavimą iš materialių skausmų; ṛcchati — tas pasiekia.

бхокта̄рам – който се наслаждава; ягя – на жертвоприношенията; тапаса̄м – отреченията и въздържанията; сарва-лока – на всички планети и на полубоговете там; маха-ӣшварам – Върховният Бог; су-хр̣дам – благодетел; сарва – на всички; бхӯта̄на̄м – живите същества; гя̄тва̄ – като познава по такъв начин; ма̄м – мен (Бог Кр̣ш̣н̣а); ша̄нтим – освобождение от силните материални болки; р̣ччхати – човек постига.

Translation

Превод

Kas visiškai įsisąmonino Mane, žinodamas, kad Man skirti visų aukų ir askezių rezultatai, kad Aš esu visų planetų bei pusdievių Aukščiausiasis Viešpats ir visų gyvųjų esybių draugas, linkintis joms gera, to nebekankina materialios negandos.

Човек в пълно съзнание за мен, който разбира, че Аз съм крайният наслаждаващ се на жертвоприношенията и въздържанията, че съм Бог на всички планети и полубогове и приятел и благодетел на живите същества – той намира покой от материалните страдания.

Purport

Пояснение

KOMENTARAS: Sąlygotos sielos, patekusios į iliuzinės energijos gniaužtus, atkakliai siekia ramybės materialiame pasaulyje. Tačiau jos nežino taikos (ramybės) formulės, kuri yra pateikiama šiame „Bhagavad-gītos“ skyriuje. Geriausia taikos formulė tokia: visos žmonijos veiklos vaisiai skiriami Kṛṣṇai. Žmonės turėtų viską skirti transcendentinei Viešpaties tarnystei, nes Jis – planetų ir gyvenančių jose pusdievių savininkas. Jo niekas nepranoksta, net patys didžiausi pusdieviai – Viešpats Śiva ir Viešpats Brahmā. Vedose („Śvetāśvatara Upaniṣada“ 6.7) Aukščiausiasis Viešpats apibūdinamas taip: tam īśvarāṇāṁ paramaṁ maheśvaram. Iliuzijos apkerėtos gyvosios esybės stengiasi tapti visko, ką tik aprėpia jų žvilgsnis, valdovėmis, tačiau iš tikrųjų sąlygas joms diktuoja materiali Viešpaties energija. Viešpats – materialios gamtos valdovas, o sąlygotos sielos pavaldžios griežtiems jos dėsniams. Kol nesuprasime tos paprastos tiesos, nepasieksime taikos pasaulyje nei vieni patys, nei visi kartu. Kṛṣṇos sąmonės esmė tokia: Viešpats Kṛṣṇa yra aukščiausias dominuojantis subjektas, o visos gyvosios esybės kartu su didžiausiais pusdieviais yra Jo valdiniai. Visišką ramybę galima rasti tik pasiekus Kṛṣṇos sąmonės aukštumas.

Обусловените души във властта на илюзорната енергия силно желаят да постигнат спокойствие в материалния свят. Но те не знаят формулата на мира, обяснена в тази част на Бхагавад-гӣта̄. Най-висшата формула за мир е тази: всички човешки дейности са предназначени за Кр̣ш̣н̣а. Хората трябва да предлагат всичко в трансцендентално служене на Бога, защото Той е господарят на всички планети и на полубоговете там. Никой не е по-велик от него. Той е по-велик и от най-великите полубогове като Шива и Брахма̄. Във Ведите (Швета̄шватара Упаниш̣ад, 6.7), Върховният Бог е описан като там ӣшвара̄н̣а̄м̇ парамам̇ махешварам. Под влияние на илюзията живите същества се опитват да господстват над всичко, което им попадне пред очите, но всъщност са под контрола на материалната енергия на Бога. Той е господар на материалната природа, а обусловените души се намират под властта на строгите ѝ закони. Не е възможно да се постигне мир в света нито индивидуално, нито колективно, докато не се разберат тези очевидни факти. Същността на Кр̣ш̣н̣а съзнание се състои в следното: Бог Кр̣ш̣н̣а е върховният господар, а всички живи същества, включително великите полубогове, са негови подчинени. Съвършен мир може да се постигне единствено в Кр̣ш̣н̣а съзнание.

Penktasis skyrius argumentuotai išaiškina Kṛṣṇos sąmonę, kuri paprastai vadinama karma-yoga. Jis atsako ir į klausimą iš spekuliatyvių samprotavimų srities, kaip praktikuojant karma-yogą galima išsivaduoti. Veikti Kṛṣṇos sąmonės dvasia – tai veikti aiškiai įsisąmoninus Viešpaties viršenybę savo atžvilgiu. Tokia veikla nesiskiria nuo transcendentinio žinojimo. Tiesioginė Kṛṣṇos sąmonė yra bhakti-yoga, o jñāna-yoga – tai kelias, vedantis į bhakti-yogą. Kṛṣṇos sąmonė – tai veikla visiškai suvokiant savo ryšį su Aukščiausiuoju Absoliutu, o aukščiausias tos sąmonės lygis – visiškai suvokti Kṛṣṇą, Aukščiausiąjį Dievo Asmenį. Tyra siela – amžinas Dievo tarnas, fragmentinė ir neatsiejama Jo dalelė. Sąlyčiui su māya (iliuzija) sielą paskatina noras ją valdyti – tai ir yra daugelio sielos kančių priežastis. Kol siela kontaktuoja su materija, ji dirba verčiama materialaus būtinumo. Tačiau Kṛṣṇos sąmonė netgi materijos valdomą sielą grąžina į dvasinį gyvenimą, per veiklą atgaivindama dvasinį gyvosios esybės būvį dar materialiame pasaulyje. Kuo labiau pažengęs žmogus, tuo labiau jis vaduojasi iš materijos gniaužtų. Viešpats nėra kam nors šališkas. Viskas priklauso nuo to, kaip praktiškai įgyvendinamos Kṛṣṇos sąmonės pareigos, kurios padeda visiškai valdyti jusles, nugalėti troškimų bei pykčio jėgą. Turint tvirtą Kṛṣṇos sąmonės pagrindą ir kontroliuojant anksčiau minėtas aistras, realiai pasiekiamas transcendentinis lygmuo, t.y. brahma-nirvāṇa. Kṛṣṇos sąmonės praktika savaime apima ir aštuonialypę mistinę yogą, nes pasiekiamas ir jos galutinis tikslas. Galimas ir laipsniško tobulėjimo kelias, kai praktikuojama yama, niyama, āsana, prāṇāyāma, pratyāhāra, dhāraṇā, dhyāna, samādhi, tačiau visa tai – tik pirmas žingsnis į tobulumą, kuris pasiekiamas pasiaukojus tarnaujant. Tik pasiaukojimo tarnystė suteikia žmogui ramybę. Toks yra aukščiausias gyvenimo tobulumas.

Настоящата глава е практическо обяснение на Кр̣ш̣н̣а съзнание, познато като карма йога. Философските разсъждения пораждат въпроса как карма йога може да доведе до освобождение. Отговорът е даден тук. Да се работи в Кр̣ш̣н̣а съзнание означава да се работи със знание за Бога като господар на всичко. Няма разлика между такава работа и трансценденталното знание. Непосредственото Кр̣ш̣н̣а съзнание е бхакти йога, а гя̄на йога е път към бхакти йога. Кр̣ш̣н̣а съзнание предполага работа в пълно знание за връзката ни с Върховния Абсолют и съвършенството на това съзнание е пълното разбиране на Кр̣ш̣н̣а – Върховната Божествена Личност. Чистата душа е вечен слуга на Бога като негова частица. Тя влиза в досег с ма̄я̄ (илюзията), поради желанието си да господства над материалната природа; това става причина за многобройните ѝ страдания. Обвързана с материята, тя трябва да работи, за да задоволява материалните си потребности. Но дори и под властта на материята, Кр̣ш̣н̣а съзнание ни води към духовен живот, защото събужда за духовно съществуване с практика, приложима в материалния свят. Колкото повече напредваме, толкова повече се освобождаваме от ноктите на материята. Бог е безпристрастен. Всичко зависи от това как човек практически изпълнява дълга си в Кр̣ш̣н̣а съзнание, за да контролира сетивата и да превъзмогва желанието и гнева. И този, който стои твърдо в Кр̣ш̣н̣а съзнание, като владее гореспоменатите страсти, действително се намира на трансценденталното ниво, наричано брахма-нирва̄н̣а. Чрез Кр̣ш̣н̣а съзнание се практикува и осморния йога мистицизъм, защото се постига крайната му цел. Следването на тези осем стъпала – яма, нияма, а̄сана, пра̄н̣а̄я̄ма, пратиа̄ха̄ра, дха̄ран̣а̄, дхя̄на и сама̄дхи, осигурява постепенен напредък. Но те само предхождат съвършенството на преданото служене, което единствено може да донесе мир на човешкото същество. Това е най-висшето съвършенство на живота.

Taip Bhaktivedanta baigia komentuoti penktąjį „Śrīmad Bhagavad-gītos“ skyrių, pavadintą „Karma yoga – veikla įsisąmoninus Kṛṣṇą“.

Така завършват поясненията на Бхактиведанта върху пета глава на Шрӣмад Бхагавад-гӣта̄, озаглавена Карма йогадейност в Кр̣ш̣н̣а съзнание.