Skip to main content

TEXT 28

TEXT 28

Tekstas

Texte

āyudhānām ahaṁ vajraṁ
dhenūnām asmi kāma-dhuk
prajanaś cāsmi kandarpaḥ
sarpāṇām asmi vāsukiḥ
āyudhānām ahaṁ vajraṁ
dhenūnām asmi kāma-dhuk
prajanaś cāsmi kandarpaḥ
sarpāṇām asmi vāsukiḥ

Synonyms

Synonyms

āyudhānām — iš visų ginklų; aham — Aš esu; vajram — žaibas; dhenūnām — iš karvių; asmi — Aš esu; kāma-dhuk — surabhi karvė; prajanaḥ — giminės pratęsimo priežastis; ca — ir; asmi — Aš esu; kandarpaḥ — Kupidonas; sarpāṇām — iš gyvačių; asmi — Aš esu; vāsukiḥ — Vāsukis.

āyudhānām: de toutes les armes; aham: Je suis; vajram: la foudre; dhenūnām: des vaches; asmi: Je suis; kāma-dhuk: la vache surabhi; prajanaḥ: la cause de la procréation; ca: et; asmi: Je suis; kandarpaḥ: le deva de l’amour; sarpāṇām: des serpents; asmi: Je suis; vāsukiḥ: Vāsuki.

Translation

Translation

Iš ginklų Aš – žaibas, tarp karvių – surabhi, iš giminės pratęsimo priežasčių Aš – Kandarpa, meilės dievas, o iš gyvačių – Vāsukis.

Parmi les armes, Je suis la foudre, et parmi les causes de la procréation, Kandarpa, le deva de l’amour. Des vaches, Je suis la surabhi, et des serpents, Vāsuki.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Žaibas – iš tiesų galingas ginklas, jis reprezentuoja Kṛṣṇos galią. Kṛṣṇalokoje, dvasiniame danguje, gyvena karvės, kurias galima melžti bet kada, ir jos duoda tiek pieno, kiek širdis geidžia. Žinoma, materialiame pasaulyje tokių karvių nėra, bet jos paminėtos aprašant Kṛṣṇaloką. Viešpats laiko didžiules tokių karvių, vadinamų surabhi, bandas ir net Pats jas gano. Kandarpa – tai toks lytinis potraukis, kai norima pradėti dorus sūnus. Todėl Kandarpa – Kṛṣṇos atstovas. Kartais iš lytinių santykių tenorima gauti juslinį pasitenkinimą; tokie lytiniai santykiai neatstovauja Kṛṣṇai. Tik lytiniai santykiai, skirti doriems vaikams pradėti, vadinami Kandarpa ir atstovauja Kṛṣṇai.

La foudre, qui est bien évidemment une arme puissante, représente la force de Kṛṣṇa. Sur Kṛṣṇaloka, dans le monde spirituel, vivent les vaches surabhis. Elles donnent du lait aussi souvent et en aussi grande quantité qu’on le désire. De telles vaches n’existent naturellement pas dans le monde matériel, mais les Écritures nous indiquent que sur Kṛṣṇaloka le Seigneur aime à les conduire dans les pâturages.

Au contraire du désir sexuel auquel on s’abandonne pour la seule jouissance, Kandarpa incarne le désir sexuel destiné à engendrer de bons enfants. Il représente donc également Kṛṣṇa.