Skip to main content

TEXT 8

TEXT 8

Tekstas

Verš

bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca
bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca

Synonyms

Synonyma

bhavān — tu pats; bhīṣmaḥ — senolis Bhīṣma; ca — taip pat; karṇaḥ — Karṇa; ca — ir; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — ir; samitim-jayaḥ — visad nugalintys mūšyje; aśvatthāmā — Aśvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — o taip pat; saumadattiḥ — Somadattos sūnus; tathā — o taip pat; eva — tikrai; ca — taip pat.

bhavān — ty, ctihodný; bhīṣmaḥ — praotec Bhīṣma; ca — také; karṇaḥ — Karṇa; ca — a; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — a; samitim-jayaḥ — vždy vítězní v boji; aśvatthāmā — Aśvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — jakož i; saumadattiḥ — syn Somadatty; tathā — jakož i; eva — jistě; ca — také.

Translation

Překlad

Tai tu pats, o taip pat Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa, Somadattos sūnus vardu Bhūriśravā – visad nugalintys mūšyje.

Jsou zde osobnosti, jako například ty sám, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa a Somadattův syn Bhūriśravā, jež vycházejí z boje vždy vítězně.

Purport

Význam

KOMENTARAS: Duryodhana išvardija neeilinius, visad pasiekiančius pergalę kovoje didvyrius. Vikarṇa – tai Duryodhanos brolis, Aśvatthāmā – Droṇācāryos sūnus, o Saumadattis (dar vadinamas Bhūriśravā) – Bāhlīkų karaliaus sūnus. Karṇa yra Arjunos įbrolis, mat jis gimė Kuntī prieš jos sutuoktuves su karaliumi Pāṇḍu. Kṛpācāryos sesuo dvynė ištekėjo už Droṇācāryos.

Duryodhana jmenuje výjimečné, vždy vítězné hrdiny bitev. Vikarṇa je Duryodhanův bratr, Aśvatthāmā je synem Droṇācāryi a Saumadatti neboli Bhūriśravā je synem krále Bāhlīků. Karṇa je nevlastním bratrem Arjuny, neboť se narodil Kuntī ještě před tím, než se provdala za krále Pāṇḍua. Kṛpācāryova sestra (z dvojčat) se stala ženou Droṇācāryi.