Skip to main content

7. VERS

VERZ 7

Szöveg

Besedilo

āhāras tv api sarvasya
tri-vidho bhavati priyaḥ
yajñas tapas tathā dānaṁ
teṣāṁ bhedam imaṁ śṛṇu
āhāras tv api sarvasya
tri-vidho bhavati priyaḥ
yajñas tapas tathā dānaṁ
teṣāṁ bhedam imaṁ śṛṇu

Szó szerinti jelentés

Synonyms

āhāraḥ – evés; tu – bizony; api – is; sarvasya – mindenkinek; tri-vidhaḥ – háromféle; bhavati – van; priyaḥ – kedves; yajñaḥ – áldozat; tapaḥ – vezeklés; tathā – szintén; dānam – adományozás; teṣām – az övék; bhedam – a különbségét; imam – ezt; śṛṇu – halld.

āhāraḥ – uživanje hrane; tu – vsekakor; api – tudi; sarvasya – vsakogar; tri-vidhaḥ – treh vrst; bhavati – je; priyaḥ – priljubljeno; yajñaḥ – žrtvovanje; tapaḥ – askeza; tathā – tudi; dānam – miloščino; teṣām – njih; bhedam – razlike; imam – to; śṛṇu – poslušaj.

Fordítás

Translation

Még az étel is háromféle lehet, amit az egyes emberek kedvelnek, az anyagi természet három kötőerejének megfelelően. Így igaz ez az áldozatok, a vezeklés és az adományozás esetében is. Halld most, amit a közöttük lévő különbségről elmondok!

Celo hrana, ki prija različnim ljudem, je glede na tri guṇe materialne narave treh vrst. Isto velja tudi za žrtvovanja, askezo in miloščino. Poslušaj zdaj, kakšne so razlike med njimi.

Magyarázat

Purport

Az evés, az áldozat, a vezeklés és az adományozás módjában az anyagi természet kötőerői által meghatározott különféle helyzetek alapján különbségek vannak, s nincs mindegyik ugyanazon a szinten. Az az igazán bölcs, aki ezeket elemezve képes megérteni, hogy az egyes tetteket az anyagi természet melyik kötőerejében végzik. Aki azonban egyenlő szinten állóknak tekinti a különféle áldozatokat, ételeket és adományokat, az nem tud különbséget tenni, s így ostoba. Vannak olyan misszionáriusok, akik azt hirdetik, hogy az ember azt tehet, amit akar, mindenféleképpen eléri a tökéletességet. Az ilyen ostoba vezetők nem az írások útmutatása alapján cselekszenek. Saját módszereket találnak ki, s így félrevezetik az embereket.

Glede na različne guṇe materialne narave obstajajo različne vrste hrane, žrtvovanj, askeze in miloščine, ki niso na isti ravni. Kdor lahko s proučevanjem posameznih dejavnosti razume, pod vplivom katerih guṇ materialne narave so, je resnično moder, kdor pa meni, da so vse vrste žrtvovanj, hrane in miloščine enake, ne vidi stvari takšnih, kakršne so, in je torej neveden. Nekateri pridigarji izjavljajo, da lahko delamo, kar nas je volja, in tako dosežemo popolnost. Toda ti nespametni vodje se ne ravnajo po navodilih svetih spisov. Izmišljajo si lastne metode samospoznavanja in zavajajo navadne ljudi.