Skip to main content

Bhagavad-gītā kakva jest 13.4

Tekst

tat kṣetraṁ yac ca yādṛk ca
yad-vikāri yataś ca yat
sa ca yo yat-prabhāvaś ca
tat samāsena me śṛṇu

Synonyms

tat – to; kṣetram – polje djelovanja; yat – što; ca – također; yādṛk – kakvo; ca – također; yat – koje; vikāri – promjene; yataḥ – od koga; ca – također; yat – što; saḥ – on; ca – također; yaḥ – koji; yat – ima; prabhāvaḥ – utjecaj; ca – također; tat – to; samāsena – u sažetom obliku; me – od Mene; śṛṇu – shvati.

Translation

Sada ću ti ukratko opisati polje djelovanja, njegov sastav, promjene, izvor njegova stvaranja, poznavatelja polja djelovanja i njegov utjecaj. Molim te, počuj.

Purport

SMISAO: Gospodin opisuje polje djelovanja i poznavatelja polja djelovanja u njihovom prirodnom položaju. Moramo znati kako je tijelo građeno, od čega je napravljeno, pod čijom upravom djeluje, kako podliježe promjenama, što je njihov izvor, koji su uzroci, koji su razlozi, što je krajnji cilj individualne duše i kakav je njezin pravi oblik. Također trebamo znati razliku između individualne žive duše i Nad-duše, njihove različite utjecaje, sposobnosti itd. Ako shvatimo ovu Bhagavad-gītu na temelju opisa same Svevišnje Božanske Osobe, sve će nam biti razjašnjeno. No ne bismo smjeli pomisliti da je Svevišnja Božanska Osoba koja prebiva u svakom tijelu istovjetna s individualnom dušom, jīvom. Takvo poistovjećivanje nalikuje jednačenju moćnog i nemoćnog.