Skip to main content

La bhagavad-gītā 13.4

Texte

tat kṣetraṁ yac ca yādṛk ca
yad-vikāri yataś ca yat
sa ca yo yat-prabhāvaś ca
tat samāsena me śṛṇu

Synonyms

tat: ce; kṣetram: champ d’action; yat: quel; ca: aussi; yādṛk: est-il; ca: aussi; yat: ayant quels; vikāri: changements; yataḥ: d’où; ca: aussi; yat: quoi; saḥ: il; ca: aussi; yaḥ: qui; yat: ayant quelle; prabhāvaḥ: influence; ca: aussi; tat: cela; samāsena: en bref; me: de Moi; śṛṇu: comprends.

Translation

Sois attentif à présent car Je vais, en peu de mots, te décrire le champ d’action, sa constitution, ses changements et son origine. Je te parlerai également du connaissant du champ et de son influence.

Purport

Le Seigneur va décrire les natures respectives du champ d’action et du connaissant du champ. On doit savoir de quoi est fait le corps, quels sont les éléments qui le constituent. On doit comprendre ses différentes transformations – leur source, leurs causes, leurs raisons d’être – et apprendre à connaître Celui qui le dirige, mais aussi ce que peut être la forme originelle de l’âme distincte et son but ultime. Il est également nécessaire de savoir distinguer l’Âme Suprême de l’âme distincte, de connaître leurs influences et leurs capacités respectives, etc. En fait, pour acquérir ce savoir, il suffit de comprendre l’enseignement de la Bhagavad-gītā tel qu’il est donné par le Seigneur Lui-même et de ne pas confondre Dieu, la Personne Suprême, présent en chaque corps avec l’âme distincte, le jīva – ce qui reviendrait à mettre le puissant et l’impuissant sur un pied d’égalité.