Skip to main content

STIH 16

VERSO 16

Tekst

Texto

anapekṣaḥ śucir dakṣa
udāsīno gata-vyathaḥ
sarvārambha-parityāgī
yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ
anapekṣaḥ śucir dakṣa
udāsīno gata-vyathaḥ
sarvārambha-parityāgī
yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ

Synonyms

Sinônimos

anapekṣaḥ – neovisan; śuciḥ – čist; dakṣaḥ – vješt; udāsīnaḥ – oslobođen briga; gata-vyathaḥ – oslobođen sve patnje; sarva-ārambha – svih napora; parityāgī – koji se odriče; yaḥ – onaj tko; mat-bhaktaḥ – Moj bhaktasaḥ – on; me – Meni; priyaḥ – veoma drag.

anapekṣaḥ — neutro; śuciḥ — puro; dakṣaḥ — perito; udāsīnaḥ — livre de cuidados; gata-vyathaḥ — livre de toda a aflição; sarva-ārambha — de todos os esforços; parityāgī — renunciador; yaḥ — todo aquele que; mat-bhaktaḥ — Meu devoto; saḥ — ele; me — a Mim; priyaḥ — muito querido.

Translation

Tradução

Moj bhakta koji ne ovisi o običnu tijeku djelatnosti, koji je čist, vješt, bezbrižan, oslobođen sve patnje i koji ne teži za nekim rezultatom veoma Mi je drag.

Esse meu devoto que não depende da rotina habitual de suas atividades, que é puro, perito, despreocupado, livre de todas as dores, e que não está lutando para obter algum resultado, Me é muito querido. 

Purport

Comentário

SMISAO: Bhakta može primiti ponuđeni novac, no ne bi se trebao jako truditi da ga stekne. Ako automatski, Gospodinovom milošću, dobije novce, ne gubi svoj mir. Bhakta se kupa dva puta na dan i ustaje rano ujutro kako bi predano služio. Tako je prirodno čist iznutra i izvana. Uvijek je vješt, jer je potpuno svjestan srži svih životnih djelatnosti i uvjeren je u istinitost vjerodostojnih spisa. Bhakta se nikada ne pridružuje određenoj strani; zato je bezbrižan. Nikada ne pati, jer je oslobođen svih imenovanja. Zna da je njegovo tijelo imenovanje i zato je, ako postoje neke tjelesne patnje, slobodan. Čisti bhakta ne ulaže napor u nešto što se protivi načelima predanog služenja. Na primjer, za izgradnju velike zgrade potrebna je velika energija i bhakta ne započinje takav posao ako mu on ne pruža dobrobit unapređujući njegovo predano služenje. On može za Gospodina sagraditi hram i u tu svrhu prihvatiti sve vrste tjeskobe, ali za sebe ne gradi veliku kuću.

Pode ser que se ofereça dinheiro a um devoto, mas este não deve lutar para adquiri-lo. Se, pela graça do Supremo, o dinheiro automaticamente chega até ele, ele não se agita. É certo que o devoto toma banho pelo menos duas vezes ao dia e levanta-se de manhã cedo para executar o serviço devocional. Assim, ele é naturalmente limpo tanto interna quanto externamente. O devoto é um perito porque ele conhece a fundo a essência de todas as atividades da vida e tem plena convicção quanto às escrituras autorizadas. O devoto nunca se compromete com nenhum grupo específico; por isso, ele é despreocupado. Ele nunca se aflige, porque está livre de todas as designações; ele sabe que seu corpo é uma designação, logo, se existem algumas dores físicas, ele não se deixa afetar. O devoto puro não se esforça por nada que vá contra os princípios do serviço devocional. Por exemplo, construir um grande edifício requer muita energia, e o devoto não se entrega a esse empreendimento se isto não o ajuda a avançar em serviço devocional. Mas para construir um templo para o Senhor, ele aceita todos os tipos de ansiedade, embora não se dê ao trabalho de construir uma casa grande, para através dela expandir suas relações pessoais.