STIH 51
TEXT 51
Tekst
Text
dṛṣṭvedaṁ mānuṣaṁ rūpaṁ
tava saumyaṁ janārdana
idānīm asmi saṁvṛttaḥ
sa-cetāḥ prakṛtiṁ gataḥ
dṛṣṭvedaṁ mānuṣaṁ rūpaṁ
tava saumyaṁ janārdana
idānīm asmi saṁvṛttaḥ
sa-cetāḥ prakṛtiṁ gataḥ
Synonyms
Synonyms
arjunaḥ uvāca – Arjuna reče; dṛṣṭvā – gledajući; idam – ovaj; mānuṣam – ljudski; rūpam – oblik; tava – Tvoj; saumyam – prekrasan; janārdana – o pokoritelju neprijatelja; idānīm – sada; asmi – ja sam; saṁvṛttaḥ – smiren; sa-cetāḥ – u mojoj svjesnosti; prakṛtim – svojoj prirodi; gataḥ – vratio sam se.
Translation
Translation
Vidjevši Kṛṣṇu u Njegovu izvornom obliku, Arjuna reče: O Janārdana, gledajući ovaj prekrasan ljudski oblik osjećam smirenost. Sada sam se vratio svojoj izvornoj prirodi.
When Arjuna thus saw Kṛṣṇa in His original form, he said: O Janārdana, seeing this humanlike form, so very beautiful, I am now composed in mind, and I am restored to my original nature.
Purport
Purport
SMISAO: Riječi mānuṣaṁ rūpam jasno pokazuju da Svevišnja Božanska Osoba izvorno ima dvije ruke. Iz ovoga stiha možemo vidjeti da oni koji ismijavaju Kṛṣṇu, smatrajući Ga običnim čovjekom, ne poznaju Njegovu božansku prirodu. Kad bi Kṛṣṇa bio obično ljudsko biće, kako bi mogao pokazati kozmički oblik i četveroruki oblik Nārāyaṇe? Tako je u Bhagavad-gīti jasno rečeno da onaj tko smatra Kṛṣṇu običnim čovjekom i zavodi čitatelja, tvrdeći da ove riječi govori neosobni Brahman u Kṛṣṇi, čini najveću nepravdu. Kṛṣṇa je doista pokazao Svoj kozmički oblik i Svoj četveroruki oblik Viṣṇua. Kako onda može biti obično ljudsko biće? Čisti bhakta nije zbunjen zavodljivim tumačenjima Bhagavad-gīte, jer zna istinu. Izvorni stihovi Bhagavad-gīte jasni su kao sunce; nije im potrebna svjetiljka budalastih tumača.
Here the words mānuṣaṁ rūpam clearly indicate the Supreme Personality of Godhead to be originally two-handed. Those who deride Kṛṣṇa as if He were an ordinary person are shown here to be ignorant of His divine nature. If Kṛṣṇa is like an ordinary human being, then how is it possible for Him to show the universal form and again to show the four-handed Nārāyaṇa form? So it is very clearly stated in Bhagavad-gītā that one who thinks that Kṛṣṇa is an ordinary person and who misguides the reader by claiming that it is the impersonal Brahman within Kṛṣṇa speaking is doing the greatest injustice. Kṛṣṇa has actually shown His universal form and His four-handed Viṣṇu form. So how can He be an ordinary human being? A pure devotee is not confused by misguiding commentaries on Bhagavad-gītā because he knows what is what. The original verses of Bhagavad-gītā are as clear as the sun; they do not require lamplight from foolish commentators.