Skip to main content

TEXT 2

VERZ 2

Texte

Besedilo

śrī-bhagavān uvāca
mayy āveśya mano ye māṁ
nitya-yuktā upāsate
śraddhayā parayopetās
te me yukta-tamā matāḥ
śrī-bhagavān uvāca
mayy āveśya mano ye māṁ
nitya-yuktā upāsate
śraddhayā parayopetās
te me yukta-tamā matāḥ

Synonyms

Synonyms

śrī-bhagavān uvāca: Dieu, la Personne Suprême, dit; mayi: sur Moi; āveśya: fixant; manaḥ: le mental; ye: ceux qui; mām: Moi; nitya: toujours; yuktāḥ: engagés; upāsate: adorent; śraddhayā: d’une foi; parayā: transcendantale; upetāḥ: dotés; te: ils; me: par Moi; yuktatamāḥ: les plus parfaits dans le yoga; matāḥ: sont considérés.

śrī bhagavān uvāca – Vsevišnji Gospod je rekel; mayi – Name; āveśya – ko osredotočijo; manaḥ – um; ye – tisti, ki; mām – Mene; nitya – nenehno; yuktāḥ – delujoči; upāsate – častijo; śraddhayā – z vero; parayā – transcendentalno; upetāḥ – obdarjeni; te – oni; me – Meni; yukta-tamāḥ – najpopolnejše v yogi; matāḥ – ki veljajo za.

Translation

Translation

Dieu, la Personne Suprême, dit: Celui qui fixe son mental sur Ma forme personnelle et toujours M’adore avec une foi transcendantale, Je le considère comme le plus parfait.

Vsevišnji Gospod je rekel: Za najpopolnejše imam tiste, katerih um je osredotočen na Mojo osebno podobo in ki Me nenehno častijo z veliko transcendentalno vero.

Purport

Purport

Kṛṣṇa répond clairement à Arjuna que celui qui se concentre sur Sa forme personnelle et qui L’adore avec foi et dévotion doit être considéré comme ayant atteint la perfection du yoga. Celui qui possède une telle conscience de Kṛṣṇa n’agit pas matériellement puisqu’il n’agit que pour Kṛṣṇa. Le pur dévot est toujours absorbé dans le service du Seigneur. Tantôt il écoute Ses gloires, les lit ou les chante, tantôt il prépare du prasādam, nettoie Ses plats, lave Son temple ou achète diverses choses pour les Lui offrir. Jamais il ne se passe un instant sans qu’il ne dédie ses actions à Kṛṣṇa. De telles activités sont accomplies dans un parfait état de samādhi.

V odgovor na Arjunovo vprašanje Kṛṣṇa jasno pravi, da je najvišjo popolnost yoge dosegel tisti, ki je osredotočen na Njegovo osebno podobo ter Ga časti z vero in vdanostjo. Delovanje takega Kṛṣṇe zavestnega človeka ni nikoli materialno, saj je namenjeno Kṛṣṇi. Čisti bhakta je nenehno dejaven. Včasih poje Gospodova imena, včasih posluša ali bere pripovedi o Kṛṣṇi, včasih kuha prasādam, gre na tržnico, kjer nakupuje za Kṛṣṇo, čisti tempelj ali pa pomiva posodo. Vsak trenutek so vsa njegova dejanja posvečena Kṛṣṇi. Zaradi takega delovanja je v popolnem samādhiju.