Skip to main content

TEXT 36

STIH 36

Tekst

Tekst

api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi
api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi

Synonyms

Synonyms

api — isegi; cet — kui; asi — sina oled; pāpebhyaḥ — patustajatest; sarvebhyaḥ — kõikidest; pāpa-kṛt-tamaḥ — suurim patustaja; sarvam — kõikide selliste pattude järelmõjud; jñāna-plavena — transtsendentaalsete teadmiste paadiga; eva — kindlasti; vṛjinam — kannatuste ookeani; santariṣyasi — sa ületad täielikult.

api – čak; cet – ako; asi – ti si; pāpebhyaḥ – od grešnika; sarvebhyaḥ – svih; pāpa-kṛt-tamaḥ – najveći grešnik; sarvam – svih takvih grešnih posljedica; jñāna-plavena – lađom transcendentalnog znanja; eva – zacijelo; vṛjinam – ocean bijede; santariṣyasi – potpuno ćeš prijeći.

Translation

Translation

Isegi siis, kui sind peetakse patuseimaks kõikidest patustajatest, oled sa transtsendentaalsete teadmiste paati astudes võimeline kannatuste ookeani ületama.

Čak i ako si najgrešniji od svih grešnika, ako se nalaziš u lađi transcendentalnog znanja, prijeći ćeš ocean bijede.

Purport

Purport

Oma algse positsiooni mõistmine Kṛṣṇa suhtes on niivõrd imepärane, et selle mõistmise läbi tõustakse kohe kõrgemale olelusvõitlusest, mis teadmatuse ookeanis alalõpmata toimub. Seda materiaalset maailma võrreldakse mõnikord teadmatuse ookeaniga, mõnikord aga lõõmava metsaga. Ookeanis on võitlus oma eksistentsi eest väga karm ning siin ei aita ükskõik kui hea ujumisoskus. Kui keegi tuleb ja aitab selle pinnal püsida püüdva ujuja merest välja, siis on ta tõeline päästja. Jumala Kõrgeimalt Isiksuselt saadud täiuslikud teadmised on tee vabanemisele. Kṛṣṇa teadvuse paat on väga lihtne, kuid samal ajal ka ülendavaim.

SMISAO: Pravilno razumijevanje prirodnog položaja u odnosu s Kṛṣṇom tako je lijepo da može odmah uzdići osobu iznad razine borbe za opstanak koja se odvija u oceanu neznanja. Materijalni svijet ponekad se uspoređuje s oceanom neznanja, a ponekad sa šumom u plamenu. Borba za opstanak u oceanu vrlo je teška, čak i za vješta plivača. Ako se netko pojavi i izvuče plivača iz oceana, najveći je spasitelj. Savršeno znanje primljeno od Svevišnje Božanske Osobe put je oslobođenja. Lađa svjesnosti Kṛṣṇe veoma je jednostavna, ali istodobno veoma uzvišena.