ŚB 9.5.2

तस्य सोद्यममावीक्ष्य पादस्पर्शविलज्जित: ।
अस्तावीत् तद्धरेरस्त्रं कृपया पीडितो भृशम् ॥ २ ॥
tasya sodyamam āvīkṣya
pāda-sparśa-vilajjitaḥ
astāvīt tad dharer astraṁ
kṛpayā pīḍito bhṛśam

Palabra por palabra

tasyade Durvāsā; saḥél, Mahārāja Ambarīṣa; udyamamel esfuerzo; āvīkṣyadespués de ver; pāda-sparśa-vilajjitaḥavergonzarse de que Durvāsā tocase sus pies de loto; astāvītofreció oraciones; tata aquella; hareḥ astramarma de la Suprema Personalidad de Dios; kṛpayācon misericordia; pīḍitaḥafligido; bhṛśammucho.

Traducción

Cuando Durvāsā tocó sus pies de loto, Mahārāja Ambarīṣa sintió mucha vergüenza, y, como era muy misericordioso, su pesar fue aún mayor cuando vio que Durvāsā trataba de ofrecerle oraciones. Por lo tanto, empezó de inmediato a ofrecer oraciones a la gran arma de la Suprema Personalidad de Dios.