ŚB 9.4.38

मुहूर्तार्धावशिष्टायां द्वादश्यां पारणं प्रति ।
चिन्तयामास धर्मज्ञो द्विजैस्तद्धर्मसङ्कटे ॥ ३८ ॥
muhūrtārdhāvaśiṣṭāyāṁ
dvādaśyāṁ pāraṇaṁ prati
cintayām āsa dharma-jño
dvijais tad-dharma-saṅkaṭe

Palabra por palabra

muhūrta-ardha-avaśiṣṭāyāmsolo faltaba la mitad de un muhurta; dvādaśyāmcuando el día de dvādaśī; pāraṇamel final del ayuno; pratipara observar; cintayām āsacomenzó a pensar en; dharma-jñaḥel que conoce los principios de la religión; dvijaiḥpor los brāhmaṇas; tat-dharmaacerca de ese principio religioso; saṅkaṭeen esa peligrosa situación.

Traducción

Mientras tanto, solo quedaba un muhūrta del día de dvādaśī para romper el ayuno, de modo que era absolutamente necesario romperlo sin más demora. En esa peligrosa situación, el rey consultó con brāhmaṇas eruditos.