Skip to main content

Text 37

ТЕКСТ 37

Texto

Текст

śrutadevāṁ tu kārūṣo
vṛddhaśarmā samagrahīt
yasyām abhūd dantavakra
ṛṣi-śapto diteḥ sutaḥ
ш́рутадева̄м̇ ту ка̄рӯшо
вр̣ддхаш́арма̄ самаграхӣт
йасйа̄м абхӯд дантавакра
р̣ши-ш́апто дитех̣ сутах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

śrutadevām — con Śrutadevā, una hermana de Kuntī; tu — pero; kārūṣaḥ — el rey de Karuṣā; vṛddhaśarmā — Vṛddhaśarmā; samagrahīt — se casó; yasyām — de la cual; abhūt — nació; dantavakraḥ — Dantavakra; ṛṣi-śaptaḥ — maldecido en el pasado por los sabios Sanaka y Sanātana; diteḥ — de Diti; sutaḥ — hijo.

ш́рутадева̄м — Шрутадеву, сестру Кунти; ту — же; ка̄рӯшах̣ — царь Каруши; вр̣ддхаш́арма̄ — Вриддхашарма; самаграхӣт — взял в жены; йасйа̄м — которой; абхӯт — родился; дантавакрах̣ — Дантавакра; р̣ши-ш́аптах̣ — проклятый мудрецами (Санакой и Санатаной); дитех̣ — Дити; сутах̣ — сын.

Traducción

Перевод

Vṛddhaśarmā, el rey de Karūṣa, se casó con Śrutadevā, la hermana de Kuntī, de cuyo vientre nació Dantavakra. En el pasado, debido a una maldición de los sabios encabezados por Sanaka, Dantavakra había nacido como Hiraṇyākṣa, el hijo de Diti.

Вриддхашарма, царь Каруши, взял в жены сестру Кунти, Шрутадеву, у которой впоследствии родился Дантавакра. Дантавакра, проклятый Санакой и другими мудрецами, в прежней жизни был Хираньякшей, сыном Дити.