ŚB 9.21.19-20

गर्गाच्छिनिस्ततो गार्ग्य: क्षत्राद् ब्रह्म ह्यवर्तत ।
दुरितक्षयो महावीर्यात् तस्य त्रय्यारुणि: कवि: ॥ १९ ॥
पुष्करारुणिरित्यत्र ये ब्राह्मणगतिं गता: ।
बृहत्क्षत्रस्य पुत्रोऽभूद्धस्ती यद्धस्तिनापुरम् ॥ २० ॥
gargāc chinis tato gārgyaḥ
kṣatrād brahma hy avartata
duritakṣayo mahāvīryāt
tasya trayyāruṇiḥ kaviḥ
puṣkarāruṇir ity atra
ye brāhmaṇa-gatiṁ gatāḥ
bṛhatkṣatrasya putro ’bhūd
dhastī yad-dhastināpuram

Palabra por palabra

gargātDe Garga (otro nieto de Bharadvāja); śiniḥun hijo llamado Śini; tataḥde él (de Śini); gārgyaḥun hijo llamado Gārgya; kṣatrātaunque era kṣatriya; brahmalos brāhmaṇas; hien verdad; avartatafue posible; duritakṣayaḥun hijo llamado Duritakṣaya; mahāvīryātde Mahāvīrya (otro nieto de Bharadvāja); tasyasuyo; trayyāruṇiḥel hijo llamado Trayyāruṇi; kaviḥun hijo llamado Kavi; puṣkarāruṇiḥun hijo llamado Puṣkarāruṇi; itiasí; atraen eso; yetodos ellos; brāhmaṇa-gatimla posición debrāhmaṇas; gatāḥalcanzaron; bṛhatkṣatrasyadel nieto de Bharadvāja llamado Bṛhatkṣatra; putraḥel hijo; abhūtfue; hastīHastī; yatde quien; hastināpuramfue fundada la ciudad de Hastināpura (Nueva Delhi).

Traducción

De Garga nació un hijo que se llamó Śini, cuyo hijo fue Gārgya. Gārgya, aunque era kṣatriya, dio inicio a una generación de brāhmaṇas. De Mahāvīrya nació un hijo llamado Duritakṣaya, cuyos hijos fueron Trayyāruṇi, Kavi y Puṣkarāruṇi. Estos hijos de Duritakṣaya también se elevaron a la posición de brāhmaṇas, pese a haber nacido en una dinastía de kṣatriyas. Bṛhatkṣatra tuvo un hijo llamado Hastī, que fundó la ciudad de Hastināpura [la actual Nueva Delhi].