Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.20.17

Texto

amogha-vīryo rājarṣir
mahiṣyāṁ vīryam ādadhe
śvo-bhūte sva-puraṁ yātaḥ
kālenāsūta sā sutam

Palabra por palabra

amogha-vīryaḥ — una persona cuya emisión de semen nunca es en vano o, en otras palabras, que tiene que engendrar un hijo; rāja-ṛṣiḥ — el santo rey Duṣmanta; mahiṣyām — en la reina, Śakuntalā (después de casarse, Śakuntalā era la reina); vīryam — el semen; ādadhe — puso; śvaḥ-bhūte — por la mañana; sva-puram — a su palacio; yātaḥ — regresó; kālena — a su debido tiempo; asūta — dio a luz; — ella (Śakuntalā); sutam — un hijo.

Traducción

Aquella noche, el rey Duṣmanta, que nunca emitía su semen en vano, depositó su semen en el vientre de la reina, Śakuntalā, y por la mañana regresó a su palacio. A su debido tiempo, Śakuntalā dio a luz un hijo.