ŚB 9.18.30

नाहुषाय सुतां दत्त्वा सह शर्मिष्ठयोशना ।
तमाह राजञ्छर्मिष्ठामाधास्तल्पे न कर्हिचित् ॥ ३० ॥
nāhuṣāya sutāṁ dattvā
saha śarmiṣṭhayośanā
tam āha rājañ charmiṣṭhām
ādhās talpe na karhicit

Palabra por palabra

nāhuṣāyaal rey Yayāti, el descendiente de Nahuṣa; sutāmsu hija; dattvāconceder en matrimonio; sahacon; śarmiṣṭhayāŚarmiṣṭha, la hija de Vṛṣaparvā y sirvienta de Devayānī; uśanāŚukrācārya; tama él (al rey Yayāti); āhadijo; rājanmi querido rey; śarmiṣṭhāma Śarmiṣṭha, la hija de Vṛṣaparvā; ādhāḥpermitas; talpeen tu cama; nano; karhiciten ningún momento.

Traducción

Cuando Śukrācārya concedió la mano de su hija a Yayāti, dispuso que Śarmiṣṭhā fuera con ella, pero advirtió al rey: «Mi querido rey, nunca permitas que esa muchacha, Śarmiṣṭhā, se acueste contigo».