ŚB 9.17.9

धृष्टकेतुस्ततस्तस्मात् सुकुमार: क्षितीश्वर: ।
वीतिहोत्रोऽस्य भर्गोऽतो भार्गभूमिरभून्नृप ॥ ९ ॥
dhṛṣṭaketus tatas tasmāt
sukumāraḥ kṣitīśvaraḥ
vītihotro ’sya bhargo ’to
bhārgabhūmir abhūn nṛpa

Palabra por palabra

dhṛṣṭaketuḥDhṛṣṭaketu; tataḥa continuación; tasmātde Dhṛṣṭaketu; sukumāraḥun hijo llamado Sukumāra; kṣiti-īśvaraḥel emperador del mundo entero; vītihotraḥun hijo llamado Vītihotra; asyasu hijo; bhargaḥBharga; ataḥde él; bhārgabhūmiḥun hijo llamado Bhārgabhūmi; abhūtengendrado; nṛpa¡oh, rey!.

Traducción

¡Oh, rey Parīkṣit!, de Satyaketu nació Dhṛṣṭaketu, y de Dhṛṣṭaketu nació Sukumāra, el emperador del mundo entero. Sukumāra tuvo un hijo llamado Vītihotra; de Vītihotra nació Bharga; y de Bharga, Bhārgabhūmi.