ŚB 9.13.20-21
Devanagari
कृतध्वजात् केशिध्वज: खाण्डिक्यस्तु मितध्वजात् ।
कृतध्वजसुतो राजन्नात्मविद्याविशारद: ॥ २० ॥
खाण्डिक्य: कर्मतत्त्वज्ञो भीत: केशिध्वजाद्द्रुत: ।
भानुमांस्तस्य पुत्रोऽभूच्छतद्युम्नस्तु तत्सुत: ॥ २१ ॥
कृतध्वजसुतो राजन्नात्मविद्याविशारद: ॥ २० ॥
खाण्डिक्य: कर्मतत्त्वज्ञो भीत: केशिध्वजाद्द्रुत: ।
भानुमांस्तस्य पुत्रोऽभूच्छतद्युम्नस्तु तत्सुत: ॥ २१ ॥
Texto
kṛtadhvajāt keśidhvajaḥ
khāṇḍikyas tu mitadhvajāt
kṛtadhvaja-suto rājann
ātma-vidyā-viśāradaḥ
khāṇḍikyas tu mitadhvajāt
kṛtadhvaja-suto rājann
ātma-vidyā-viśāradaḥ
khāṇḍikyaḥ karma-tattva-jño
bhītaḥ keśidhvajād drutaḥ
bhānumāṁs tasya putro ’bhūc
chatadyumnas tu tat-sutaḥ
bhītaḥ keśidhvajād drutaḥ
bhānumāṁs tasya putro ’bhūc
chatadyumnas tu tat-sutaḥ
Palabra por palabra
kṛtadhvajāt — de Kṛtadhvaja; keśidhvajaḥ — un hijo llamado Keśidhvaja; khāṇḍikyaḥ tu — también un hijo llamado Khāṇḍikya; mitadhvajāt — de Mitadhvaja; kṛtadhvaja-sutaḥ — el hijo de Kṛtadhvaja; rājan — ¡oh, rey!; ātma-vidyā-viśāradaḥ — experto en la ciencia trascendental; khāṇḍikyaḥ — el rey Khāṇḍikya; karma-tattva-jñaḥ — experto en ceremonias rituales védicas; bhītaḥ — temiendo; keśidhvajāt — debido a Keśidhvaja; drutaḥ — huyó; bhānumān — Bhānumān; tasya — de Keśidhvaja; putraḥ — hijo; abhūt — hubo; śatadyumnaḥ — Śatadyumna; tu — pero; tat-sutaḥ — el hijo de Bhānumān.
Traducción
¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, el hijo de Kṛtadhvaja fue Keśidhvaja, y el hijo de Mitadhvaja fue Khāṇḍikya. El hijo de Kṛtadhvaja era experto en el conocimiento espiritual, y el hijo de Mitadhvaja era experto en ceremonias rituales. Khāṇḍikya huyó por temor a Keśidhvaja. El hijo de Keśidhvaja fue Bhānumān, y el hijo de Bhānumān fue Śatadyumna.