ŚB 8.24.19

स एनां तत आदाय न्यधादौदञ्चनोदके ।
तत्र क्षिप्ता मुहूर्तेन हस्तत्रयमवर्धत ॥ १९ ॥
sa enāṁ tata ādāya
nyadhād audañcanodake
tatra kṣiptā muhūrtena
hasta-trayam avardhata

Palabra por palabra

saḥel rey; enāmal pez; tataḥa continuación; ādāyasacando; nyadhātpuso; audañcana-udakeen un pozo de agua; tatraallí; kṣiptāal ser arrojado; muhūrtenaen un momento; hasta-trayamtres codos; avardhatacreció inmediatamente.

Traducción

El rey, entonces, sacó al pez del agua y Lo echó en un gran pozo. Pero al cabo de un momento, el pez medía tres codos de largo.