ŚB 8.23.24

ततस्त्विन्द्र: पुरस्कृत्य देवयानेन वामनम् ।
लोकपालैर्दिवं निन्ये ब्रह्मणा चानुमोदित: ॥ २४ ॥
tatas tv indraḥ puraskṛtya
deva-yānena vāmanam
loka-pālair divaṁ ninye
brahmaṇā cānumoditaḥ

Palabra por palabra

tataḥa continuación; tupero; indraḥIndra, el rey del cielo; puraskṛtyamanteniendo delante; deva-yānenacon un avión utilizado por los semidioses; vāmanamal Señor Vāmana; loka-pālaiḥcon los jefes de todos los demás planetas; divama los planetas celestiales; ninyellevó; brahmaṇāpor el Señor Brahmā; catambién; anumoditaḥcon la aprobación.

Traducción

A continuación, junto con todos los líderes de los planetas celestiales, Indra, el rey del cielo, subió a un avión celestial, y, con la aprobación del Señor Brahmā, sentó al frente al Señor Vāmanadeva y Le llevó al planeta celestial.