Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.12.27

Texto

tām anvagacchad bhagavān
bhavaḥ pramuṣitendriyaḥ
kāmasya ca vaśaṁ nītaḥ
kareṇum iva yūthapaḥ

Palabra por palabra

tām—a Ella; anvagacchat—siguió; bhagavān—el Señor Śiva; bhavaḥ—que recibe el nombre de Bhava; pramuṣita-indriyaḥ—que tenía los sentidos agitados;kāmasya—de deseos lujuriosos; ca—y; vaśam—víctima; nītaḥ—haberse vuelto; kareṇum—a una elefanta; iva—como; yūthapaḥ—un elefante macho.

Traducción

Con los sentidos agitados, víctima de los deseos de disfrute, el Señor Śiva comenzó a perseguirla, como un elefante en celo que persigue a una elefanta.