ŚB 8.12.26

सा तमायान्तमालोक्य विवस्त्रा व्रीडिता भृशम् । निलीयमाना वृक्षेषु हसन्ती नान्वतिष्ठत ॥ २६ ॥
sā tam āyāntam ālokya
vivastrā vrīḍitā bhṛśam
nilīyamānā vṛkṣeṣu
hasantī nānvatiṣṭhata

Palabra por palabra

aquella mujer; tamal Señor Śiva; āyāntamque se acercaba; ālokyaal ver; vivastrāElla estaba desnuda; vrīḍitāllena de pudor; bhṛśamtanto; nilīyamānāSe ocultaba; vṛkṣeṣuentre los árboles; hasantīsonriendo; nano; anvatiṣṭhatapermanecía en un lugar.

Traducción

La hermosa mujer estaba ya desnuda, y, cuando vio al Señor Śiva venir hacia Ella, sintió muchísima vergüenza. Sin dejar de sonreír, Se ocultó entre los árboles, pero sin detenerse en ningún lugar.