ŚB 8.10.5

तत्र दैवासुरो नाम रण: परमदारुण: ।
रोधस्युदन्वतो राजंस्तुमुलो रोमहर्षण: ॥ ५ ॥
tatra daivāsuro nāma
raṇaḥ parama-dāruṇaḥ
rodhasy udanvato rājaṁs
tumulo roma-harṣaṇaḥ

Palabra por palabra

tatraallí (en la playa del océano de leche); daivalos semidioses; asuraḥlos demonios; nāmacon su fama; raṇaḥcombate; paramamucho; dāruṇaḥviolento; rodhasien la playa del mar; udanvataḥdel océano de leche; rājan¡oh, rey!; tumulaḥestruendoso; roma-harṣaṇaḥerizamiento del vello del cuerpo.

Traducción

¡Oh, rey!, a continuación, semidioses y demonios se enzarzaron en un feroz combate en la playa del océano de leche. Fue una batalla tan terrible que, con solo escuchar acerca de ella, los vellos del cuerpo se erizan.