ŚB 6.18.63

तमूचु: पाट्यमानास्ते सर्वे प्राञ्जलयो नृप ।
किं न इन्द्र जिघांससि भ्रातरो मरुतस्तव ॥ ६३ ॥
tam ūcuḥ pāṭyamānās te
sarve prāñjalayo nṛpa
kiṁ na indra jighāṁsasi
bhrātaro marutas tava

Palabra por palabra

tama él; ūcuḥdijeron; pāṭyamānāḥafligidos; teellos; sarvetodos; prāñjalayaḥcon las manos juntas; nṛpa¡oh, rey!; kimpor qué; naḥa nosotros; indra¡oh, Indra!; jighāṁsasiquieres matar; bhrātaraḥhermanos; marutaḥMaruts; tavatuyos.

Traducción

¡Oh, rey!, entonces, muy afligidos, suplicaron a Indra con las manos juntas, diciendo: «Querido Indra, somos los Maruts, tus hermanos. ¿Por qué tratas de matarnos?».