ŚB 6.17.26

ततस्तु भगवान् रुद्रो रुद्राणीमिदमब्रवीत् ।
देवर्षिदैत्यसिद्धानां पार्षदानां च श‍ृण्वताम् ॥ २६ ॥
tatas tu bhagavān rudro
rudrāṇīm idam abravīt
devarṣi-daitya-siddhānāṁ
pārṣadānāṁ ca śṛṇvatām

Palabra por palabra

tataḥa continuación; tuentonces; bhagavānel muy poderoso; rudraḥel Señor Śiva; rudrāṇīma su esposa, Pārvatī; idamesto; abravītdijo; devarṣimientras el gran sabio Nārada; daityalos demonios; siddhānāmy los habitantes de Siddhaloka, que son expertos en el poder yóguico; pārṣadānāmsus acompañantes personales; catambién; śṛṇvatāmestaban escuchando.

Traducción

A continuación, y en presencia del gran sabio Nārada, de los demonios, de los habitantes de Siddhaloka y de sus acompañantes personales, el Señor Śiva, que es muy poderoso, habló a su esposa Pārvatī, mientras todos escuchaban.