ŚB 5.21.15

रथनीडस्तु षट्‌त्रिंशल्लक्षयोजनायतस्तत्तुरीयभागविशालस्तावान् रविरथयुगो यत्र हयाश्छन्दोनामान: सप्तारुणयोजिता वहन्ति देवमादित्यम् ॥ १५ ॥
ratha-nīḍas tu ṣaṭ-triṁśal-lakṣa-yojanāyatas tat-turīya-bhāga-viśālas tāvān ravi-ratha-yugo yatra hayāś chando-nāmānaḥ saptāruṇa-yojitā vahanti devam ādityam.

Palabra por palabra

ratha-nīḍaḥel interior de la cuadriga; tupero; ṣaṭ-triṁśat-lakṣa-yojana-āyataḥ 3 600 000 yojanas de longitud; tat-turīya-bhāgala cuarta parte de esa medida (900 000 yojanas); viśālaḥcon una anchura; tāvāntanta; ravi-ratha-yugaḥel yugo para los caballos; yatradonde; hayāḥcaballos; chandaḥ-nāmānaḥcon los nombres de los distintos metros de los himnos védicos; saptasiete; aruṇa-yojitāḥuncidos por Aruṇadeva; vahantilleva; devamal semidiós; ādityamel dios del Sol.

Traducción

Mi querido rey, la longitud de la cuadriga del dios del Sol es de 3 600 000 yojanas
[46 340 000 kilómetros]; su anchura es cuatro veces menor [900 000 yojanas, es decir, 11 585 000 kilómetros]. Los caballos de la cuadriga, a quienes dan nombre el gāyatrī y otros himnos védicos, han sido uncidos por Aruṇadeva a un yugo que también mide 900 000 yojanas de ancho. Esa cuadriga lleva siempre al dios del Sol.

Significado

En el Viṣṇu Purāṇa se afirma:
gāyatrī ca bṛhaty uṣṇig
jagatī triṣṭup eva ca
anuṣṭup paṅktir ity uktāś
chandāṁsi harayo raveḥ
En el Viṣṇu Purāṇa se afirma: