Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.21.15

Texto

ratha-nīḍas tu ṣaṭ-triṁśal-lakṣa-yojanāyatas tat-turīya-bhāga-viśālas tāvān ravi-ratha-yugo yatra hayāś chando-nāmānaḥ saptāruṇa-yojitā vahanti devam ādityam.

Palabra por palabra

ratha-nīḍaḥ — el interior de la cuadriga; tu — pero; ṣaṭ-triṁśat-lakṣa-yojana-āyataḥ — 3 600 000 yojanas de longitud; tat-turīya-bhāga — la cuarta parte de esa medida (900 000 yojanas); viśālaḥ — con una anchura; tāvān — tanta; ravi-ratha-yugaḥ — el yugo para los caballos; yatra — donde; hayāḥ — caballos; chandaḥ-nāmānaḥ — con los nombres de los distintos metros de los himnos védicos; sapta — siete; aruṇa-yojitāḥ — uncidos por Aruṇadeva; vahanti — lleva; devam — al semidiós; ādityam — el dios del Sol.

Traducción

Mi querido rey, la longitud de la cuadriga del dios del Sol es de 3 600 000 yojanas 
[46 340 000 kilómetros]; su anchura es cuatro veces menor [900 000 yojanas, es decir, 11 585 000 kilómetros]. Los caballos de la cuadriga, a quienes dan nombre el gāyatrī y otros himnos védicos, han sido uncidos por Aruṇadeva a un yugo que también mide 900 000 yojanas de ancho. Esa cuadriga lleva siempre al dios del Sol.

Significado

En el Viṣṇu Purāṇa se afirma:

gāyatrī ca bṛhaty uṣṇig
jagatī triṣṭup eva ca
anuṣṭup paṅktir ity uktāś
chandāṁsi harayo raveḥ

En el Viṣṇu Purāṇa se afirma: