Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.7.8

Texto

vidhāya kārtsnyena ca tad
yad āha bhagavān bhavaḥ
sandadhuḥ kasya kāyena
savanīya-paśoḥ śiraḥ

Palabra por palabra

vidhāya—ejecutando; kārtsnyena—al pie de la letra; ca—también; tat—aquello; yat—lo cual; āha—dicho; bhagavān—el Señor; bhavaḥ—Śiva; sandadhuḥ—ejecutado; kasya—del vivo (Dakṣa); kāyena—con el cuerpo; savanīya—destinado al sacrificio; paśoḥ—del animal; śiraḥ—cabeza.

Traducción

Siguiendo cuidadosamente las indicaciones del Señor Śiva, el cuerpo de Dakṣa fue unido a la cabeza del animal que se iba a sacrificar en el yajña.

Significado

Esta vez, todos los semidioses y grandes sabios tuvieron mucho cuidado de no irritar al Señor Śiva. Por lo tanto, todo se hizo conforme a sus deseos. Se especifica que el cuerpo de Dakṣa fue unido a la cabeza de un animal (una cabra).