ŚB 4.7.8

विधाय कार्त्स्‍न्येन च तद्यदाह भगवान् भव: ।
सन्दधु: कस्य कायेन सवनीयपशो: शिर: ॥ ८ ॥
vidhāya kārtsnyena ca tad
yad āha bhagavān bhavaḥ
sandadhuḥ kasya kāyena
savanīya-paśoḥ śiraḥ

Palabra por palabra

vidhāyaejecutando; kārtsnyenaal pie de la letra; catambién; tataquello; yatlo cual; āhadicho; bhagavānel Señor; bhavaḥŚiva; sandadhuḥejecutado; kasyadel vivo (Dakṣa); kāyenacon el cuerpo; savanīyadestinado al sacrificio; paśoḥdel animal; śiraḥcabeza.

Traducción

Siguiendo cuidadosamente las indicaciones del Señor Śiva, el cuerpo de Dakṣa fue unido a la cabeza del animal que se iba a sacrificar en el yajña.

Significado

Esta vez, todos los semidioses y grandes sabios tuvieron mucho cuidado de no irritar al Señor Śiva. Por lo tanto, todo se hizo conforme a sus deseos. Se especifica que el cuerpo de Dakṣa fue unido a la cabeza de un animal (una cabra).