ŚB 4.5.14

केचिद्बभञ्जु: प्राग्वंशं पत्नीशालां तथापरे ।
सद आग्नीध्रशालां च तद्विहारं महानसम् ॥ १४ ॥
kecid babhañjuḥ prāg-vaṁśaṁ
patnī-śālāṁ tathāpare
sada āgnīdhra-śālāṁ ca
tad-vihāraṁ mahānasam

Palabra por palabra

kecitalgunos; babhañjuḥecharon abajo; prāk-vaṁśamlos pilares del paṇḍāl del sacrificio; patnī-śālāmen las habitaciones de las mujeres; tathātambién; apareotros; sadaḥel recinto de sacrificio; āgnīdhra-śālāmla casa de los sacerdotes; cay; tat-vihāramla casa del director del sacrificio; mahā-anasamla casa donde estaba el departamento de cocina.

Traducción

Algunos de los soldados echaron abajo los pilares que sustentaban el paṇḍāl del sacrificio, otros entraron en las habitaciones de las mujeres, otros se pusieron a destruir el recinto de sacrificio, y otros entraron en la cocina y en las habitaciones que servían de residencia.