Śrīmad-bhāgavatam 4.5.15
Texto
rurujur yajña-pātrāṇi
tathaike ’gnīn anāśayan
kuṇḍeṣv amūtrayan kecid
bibhidur vedi-mekhalāḥ
tathaike ’gnīn anāśayan
kuṇḍeṣv amūtrayan kecid
bibhidur vedi-mekhalāḥ
Palabra por palabra
rurujuḥ — rompieron; yajña-pātrāṇi — los potes que se empleaban en el sacrificio; tathā — así; eke — algunos; agnīn — los fuegos de sacrificio; anāśayan — apagaron; kuṇḍeṣu — en los recintos de sacrificio; amūtrayan — orinaron; kecit — algunos; bibhiduḥ — derribaron; vedi-mekhalāḥ — las líneas de demarcación del recinto de sacrificio.
Traducción
Rompieron todos los potes que se habían hecho para el sacrificio, y algunos se pusieron a apagar el fuego de sacrificio. Otros derribaron la línea de demarcación del recinto de sacrificio, y los hubo que orinaron en él.