ŚB 4.15.5

इयं च सुदती देवी गुणभूषणभूषणा ।
अर्चिर्नाम वरारोहा पृथुमेवावरुन्धती ॥ ५ ॥
iyaṁ ca sudatī devī
guṇa-bhūṣaṇa-bhūṣaṇā
arcir nāma varārohā
pṛthum evāvarundhatī

Palabra por palabra

iyamesta niña; cay; su-datīde muy hermosos dientes; devīla diosa de la fortuna; guṇacon buenas cualidades; bhūṣaṇaadornos; bhūṣaṇāque embellece; arciḥArci; nāmade nombre; vara-ārohāmuy hermosa; pṛthumal rey Pṛthu; evaciertamente; avarundhatīestando muy apegada.

Traducción

La mujer, con la hermosura de sus dientes y de sus buenas cualidades, realmente hará más bellos los adornos que se ponga. Su nombre será Arci. En el futuro aceptará al rey Pṛthu por esposo.