Skip to main content

Text 11

VERSO 11

Texto

Texto

tasyābhiṣeka ārabdho
brāhmaṇair brahma-vādibhiḥ
ābhiṣecanikāny asmai
ājahruḥ sarvato janāḥ
tasyābhiṣeka ārabdho
brāhmaṇair brahma-vādibhiḥ
ābhiṣecanikāny asmai
ājahruḥ sarvato janāḥ

Palabra por palabra

Sinônimos

tasya — su; abhiṣekaḥ — coronación; ārabdhaḥ — fue organizada; brāhmaṇaiḥ — por los brāhmaṇas eruditos; brahma-vādibhiḥ — apegados a los rituales védicos; ābhiṣecanikāni — toda clase de artículos para celebrar la ceremonia; asmai — a él; ājahruḥ — reunieron; sarvataḥ — de todas partes; janāḥ — gentes.

tasya — sua; abhiṣekaḥ — coroação; ārabdhaḥ — foi providenciada; brāhmaṇaiḥ — pelos brāhmaṇas eruditos; brahma-vādibhiḥ — apegados aos rituais védicos; ābhiṣecanikāni — parafernália variada para executar a cerimônia; asmai — para ele; ājahruḥ — coletaram; sarvataḥ — de todas as direções; janāḥ — pessoas.

Traducción

Tradução

Los brāhmaṇas eruditos, que estaban muy apegados a las ceremonias rituales védicas, organizaron entonces la coronación del rey. Gentes venidas de todas partes reunieron todos los artículos necesarios para la ceremonia, de modo que todo estuviera preparado.

Os brāhmaṇas eruditos, que eram muito apegados às cerimônias ritualísticas védicas, providenciaram, então, a coroação do rei. Pessoas de todas as direções coletaram toda espécie de parafernália para a cerimônia. Assim, tudo ficou pronto.