Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.11
Деванагари
तस्याभिषेक आरब्धो ब्राह्मणैर्ब्रह्मवादिभि: ।
आभिषेचनिकान्यस्मै आजह्रु: सर्वतो जना: ॥ ११ ॥
आभिषेचनिकान्यस्मै आजह्रु: सर्वतो जना: ॥ ११ ॥
Стих
тася̄бхиш̣ека а̄рабдхо
бра̄хман̣аир брахма-ва̄дибхих̣
а̄бхиш̣ечаника̄нй асмаи
а̄джахрух̣ сарвато джана̄х̣
бра̄хман̣аир брахма-ва̄дибхих̣
а̄бхиш̣ечаника̄нй асмаи
а̄джахрух̣ сарвато джана̄х̣
Дума по дума
тася — неговата; абхиш̣еках̣ — коронация; а̄рабдхах̣ — бе подготвена; бра̄хман̣аих̣ — от вещите бра̄хман̣и; брахма-ва̄дибхих̣ — ревностни следовници на ведическите ритуали; а̄бхиш̣ечаника̄ни — различни предмети за извършване на церемонията; асмаи — за него; а̄джахрух̣ — събраха; сарватах̣ — от всички краища; джана̄х̣ — хората.
Превод
След това вещите бра̄хман̣и, които бяха ревностни следовници на ведическите ритуали, се подготвиха за коронацията на новия цар. Хората от всички краища на земята се стекоха, носейки всякакви дарове, необходими за церемонията. Скоро всичко беше готово.