ŚB 3.8.30

चराचरौको भगवन्महीध्र-
महीन्द्रबन्धुं सलिलोपगूढम् ।
किरीटसाहस्रहिरण्यश‍ृङ्ग-
माविर्भवत्कौस्तुभरत्नगर्भम् ॥ ३० ॥
carācarauko bhagavan-mahīdhram
ahīndra-bandhuṁ salilopagūḍham
kirīṭa-sāhasra-hiraṇya-śṛṅgam
āvirbhavat kaustubha-ratna-garbham

Palabra por palabra

caraanimales móviles; acaraárboles inmóviles; okaḥel lugar o la situación; bhagavatla Personalidad de Dios; mahīdhramla montaña; ahi-indraŚrī Anantadeva; bandhumamigo; salilaagua; upagūḍhamsumergido; kirīṭayelmos; sāhasramiles; hiraṇyaoro; śṛṅgampicos; āvirbhavatmanifestó; kaustubhala joya Kaustubha; ratna-garbhamocéano.

Traducción

Como una gran montaña, el Señor Se yergue como la morada de todas las entidades vivientes móviles e inmóviles. Es el amigo de las serpientes, pues Śrī Ananta es Su amigo. Así como una montaña tiene miles de picos de oro, así mismo al Señor se Le vio con los miles de cabezas de Ananta-nāga, que tienen yelmos de oro; y así como una montaña se encuentra a veces llena de joyas, así también Su cuerpo trascendental estaba totalmente adornado con valiosas joyas. Así como una montaña se sumerge a veces en el agua del océano, así mismo el Señor Se sumerge a veces en el agua de la devastación.