Skip to main content

Text 2

VERSO 2

Texto

Texto

viśrambheṇātma-śaucena
gauraveṇa damena ca
śuśrūṣayā sauhṛdena
vācā madhurayā ca bhoḥ
viśrambheṇātma-śaucena
gauraveṇa damena ca
śuśrūṣayā sauhṛdena
vācā madhurayā ca bhoḥ

Palabra por palabra

Sinônimos

viśrambheṇa — con intimidad; ātma-śaucena — con pureza de mente y de cuerpo; gauraveṇa — con gran respeto; damena — con control de los sentidos; ca — y; śuśrūṣayā — con servicio; sauhṛdena — con amor; vācā — con palabras; madhurayā — dulces; ca — y; bhoḥ — ¡oh, Vidura!

viśrambheṇa — com intimidade; ātma-śaucena — com pureza de mente e de corpo; gauraveṇa — com grande respeito; damena — com controle dos sentidos; ca — e; śuśrūṣayā — com serviço; sauhṛdena — com amor; vācā — com palavras; madhurayā — doces; ca — e; bhoḥ — ó Vidura.

Traducción

Tradução

¡Oh, Vidura!, Devahūti sirvió a su esposo con intimidad y gran respeto, con control de los sentidos, con amor y con palabras dulces.

Ó Vidura, Devahūti servia seu esposo com intimidade e grande respeito, com controle dos sentidos, com amor e com palavras doces.

Significado

Comentário

Aquí hay dos palabras muy significativas. Devahūti sirvió a su esposo de dos maneras: viśrambheṇa y gauraveṇa, que son dos procesos importantes cuando se sirve al esposo o a la Suprema Personalidad de Dios. Viśrambheṇa significa «con intimidad», y gauraveṇa significa «con gran reverencia». El esposo es un amigo muy íntimo; por consiguiente, la esposa debe ofrecerle servicio como amiga íntima, y al mismo tiempo, debe entender que la posición del esposo es superior, y ofrecerle, por lo tanto, todo respeto. El hombre y la mujer tienen psicologías diferentes. Conforme a su constitución física, el hombre siempre quiere ser superior a su esposa, y la mujer, por su propia constitución, es naturalmente inferior a su esposo. De este modo, el instinto natural es que el esposo quiere una posición de superioridad sobre la esposa, y eso es algo que debe respetarse. Incluso si comete alguna injusticia, la esposa debe tolerarla, y de este modo no habrá malentendidos entre los esposos. Viśrambheṇa significa «con intimidad», pero no debe ser la familiaridad que produce menosprecio. En la civilización védica, la esposa no puede llamar al esposo por su nombre. En la civilización actual, sí lo llama por el nombre, pero en la civilización hindú no lo hace. Se admite, entonces, la existencia de los complejos de inferioridad y superioridad. Damena ca: La esposa tiene que aprender a controlarse, incluso si hay malentendidos. Sauhṛdena vācā madhurayā significa desear siempre el bien para el esposo y hablarle con palabras dulces. Los constantes contactos materiales en el mundo exterior agitan a la persona; de modo que el esposo, una vez en casa, debe recibir palabras dulces de parte de su esposa.

Neste verso, duas palavras são muito significativas. Devahūti servia seu esposo de duas maneiras: viśrambheṇa e gauraveṇa, que são dois processos importantes quando se serve o esposo ou a Suprema Personalidade de Deus. Viśrambheṇa significa “com intimidade”, e gauraveṇa, “com grande reverência”. O esposo é um amigo muito íntimo; portanto, a esposa deve prestar-lhe serviço assim como uma amiga íntima, e, ao mesmo tempo, deve entender que o esposo é superior em posição e, deste modo, deve oferecer-lhe todo o respeito. A psicologia do homem e a psicologia da mulher são diferentes. Devido à sua constituição corpórea, o homem sempre quer ser superior à esposa, e a mulher, por constituição corpórea, é naturalmente inferior ao esposo. Logo, o instinto natural é que o esposo quer colocar-se como superior à esposa, e isso deve ser respeitado. Mesmo que haja algum erro da parte do esposo, a esposa deve tolerá-lo, e assim não haverá mal-entendido entre esposo e esposa. Viśrambheṇa significa “com intimidade”, mas não deve ser uma intimidade que gere descaso. Segundo a civilização védica, a esposa não pode chamar o esposo pelo nome. Na civilização atual, a esposa chama o esposo pelo nome, mas, na civilização hindu, isso não acontece. Assim, os complexos de inferioridade e superioridade são reconhecidos. Damena ca: a esposa tem de aprender a controlar-se, mesmo que haja algum mal-entendido. Sauhṛdena vācā madhurayā significa sempre desejar o bem para o esposo e falar com palavras doces. São muitos os contatos materiais que agitam o homem no mundo externo; portanto, em casa, sua esposa deve tratá-lo com palavras doces.