Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.22.39

Texto

etat ta ādi-rājasya
manoś caritam adbhutam
varṇitaṁ varṇanīyasya
tad-apatyodayaṁ śṛṇu

Palabra por palabra

etat—este; te—a ti; ādi-rājasya—del primer emperador; manoḥ—Svāyambhuva Manu; caritam—la personalidad; adbhutam—maravillosa; varṇitam—descrita; varṇanīyasya—cuya fama merece ser descrita; tat-apatya—de su hija; udayam—la prosperidad; śṛṇu—escucha, por favor.

Traducción

Te he hablado de las maravillosas cualidades de Svāyambhuva Manu, el rey original, cuya fama merece ser descrita. Por favor, escucha mientras te hablo de la prosperidad de su hija Devahūti.

Significado

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo vigesimosegundo del Canto Tercero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «El matrimonio de Kardama Muni y Devahūti».