ŚB 3.19.11

तां स आपततीं वीक्ष्य भगवान्
समवस्थित: ।
जग्राह लीलया प्राप्तां गरुत्मानिव पन्नगीम् ॥ ११ ॥
tāṁ sa āpatatīṁ vīkṣya
bhagavān samavasthitaḥ
jagrāha līlayā prāptāṁ
garutmān iva pannagīm

Palabra por palabra

tāmesa maza; saḥÉl; āpatatīmvolando hacia; vīkṣyatras ver; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; samavasthitaḥSe mantuvo firmemente en pie; jagrāhacogió; līlayācon soltura; prāptāmvenida a Su presencia; garutmānGaruḍa; ivacomo; pannagīmuna serpiente.

Traducción

Cuando el Señor vio la maza volando hacia Él, Se mantuvo firmemente de pie en el mismo lugar, y la cogió con la misma soltura con que Garuḍa, el rey de las aves, capturaría una serpiente.