ŚB 3.16.13

बह्मोवाच
अथ तस्योशतीं देवीमृषिकुल्यां सरस्वतीम् ।
नास्वाद्य मन्युदष्टानां तेषामात्माप्यतृप्यत ॥ १३ ॥
brahmovāca
atha tasyośatīṁ devīm
ṛṣi-kulyāṁ sarasvatīm
nāsvādya manyu-daṣṭānāṁ
teṣām ātmāpy atṛpyata

Palabra por palabra

brahmāBrahmā; uvācadijo; athaahora; tasyadel Señor Supremo; uśatīmcariñoso; devīmbrillante; ṛṣi-kulyāmcomo una serie de himnos védicos; sarasvatīmdiscurso; nano; āsvādyaoyendo; manyuira; daṣṭānāmmordidos; teṣāmde aquellos sabios; ātmāla mente; apia pesar de; atṛpyatasaciada.

Traducción

Brahmā prosiguió: A pesar de que la serpiente de la ira había mordido a los sabios, sus almas no se saciaban de oír el cariñoso e iluminador discurso del Señor, que era como una serie de himnos védicos.