ŚB 10.11.22

तत्रोपानन्दनामाह गोपो ज्ञानवयोऽधिक: ।
देशकालार्थतत्त्वज्ञ: प्रियकृद् रामकृष्णयो: ॥ २२ ॥
tatropananda-nāmāha
gopo jñāna-vayo-’dhikaḥ
deśa-kālārtha-tattva-jñaḥ
priya-kṛd rāma-kṛṣṇayoḥ

Palabra por palabra

tatraen la asamblea; upananda-nāmāllamado Upananda (el hermano mayor de Nanda Mahārāja); āhadijo; gopaḥlos pastores; jñāna-vayaḥ-adhikaḥque era el mayor de todos por conocimiento y por edad; deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥmuy experto en consideraciones de tiempo, lugar y circunstancias; priya-kṛtpara beneficio; rāma-kṛṣṇayoḥde Balarāma y Kṛṣṇa, las Supremas Personalidades de Dios..

Traducción

En aquella reunión de todos los habitantes de Gokula, un pastor llamado Upananda, que era el más maduro en edad y en conocimiento, y que tenía mucha experiencia en consideraciones de momento, circunstancias y país, hizo la siguiente sugerencia para beneficio de Rāma y Kṛṣṇa.