ŚB 1.6.7

सास्वतन्त्रा न कल्पासीद्योगक्षेमं ममेच्छती ।
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा ॥ ७ ॥
sāsvatantrā na kalpāsīd
yoga-kṣemaṁ mamecchatī
īśasya hi vaśe loko
yoṣā dārumayī yathā

Palabra por palabra

ella; asvatantrādependía; nano; kalpācapaz; āsītera; yoga-kṣemammanutención; mamamía; icchatīaunque deseoso; īśasyade la providencia; hipues; vaśebajo el control de; lokaḥtodo el mundo; yoṣāmuñeco; dāru-mayīhecho de madera; yathāasí como.

Traducción

Ella quería ocuparse bien de mi manutención, pero como no era independiente, no pudo hacer nada por mí. El mundo está bajo el control absoluto del Señor Supremo; por consiguiente, todo el mundo es como un muñeco de madera en manos de un titiritero.