Skip to main content

Text 39

VERSO 39

Texto

Texto

punaś ca yācamānāya
jāta-rūpam adāt prabhuḥ
tato ’nṛtaṁ madaṁ kāmaṁ
rajo vairaṁ ca pañcamam
punaś ca yācamānāya
jāta-rūpam adāt prabhuḥ
tato ’nṛtaṁ madaṁ kāmaṁ
rajo vairaṁ ca pañcamam

Palabra por palabra

Sinônimos

punaḥ — de nuevo; ca — también; yācamānāya — al mendigo; jāta-rūpam — oro; adāt — dio; prabhuḥ — el rey; tataḥ — por lo cual; anṛtam — falsedad; madam — embriaguez; kāmam — lujuria; rajaḥ — debido a una actitud apasionada; vairam — enemistad; ca — también; pañcamam — el quinto.

punaḥ — novamente; ca — também; yācamānāya — ao pedinte; jāta-rūpam — ouro; adāt — deu; prabhuḥ o rei; tataḥ — pelo que; anṛtam — falsidade; madam — intoxicação; kāmam — luxúria; rajaḥ por causa de um estado de espírito apaixonado; vairam — inimizade; ca — também; pañcamam — o quinto.

Traducción

Tradução

La personalidad de Kali pidió algo más y, por su súplica, el rey le dio permiso de vivir donde hubiera oro, porque dondequiera que haya oro, también hay falsedad, embriaguez, lujuria, envidia y enemistad.

A personalidade de Kali pediu algo mais, e, por causa de seu pedido, o rei lhe deu permissão de viver onde houvesse ouro, pois onde quer que haja ouro também há falsidade, intoxicação, luxúria, inveja e inimizade.

Significado

Comentário

Aunque Mahārāja Parīkṣit le dio permiso a Kali de vivir en cuatro lugares, a este le resultó muy difícil encontrarlos, porque durante el reinado de Mahārāja Parīkṣit esos lugares no existían. Por consiguiente, Kali le pidió al rey que le diera algo práctico que pudiera utilizar para sus nefastos propósitos. Mahārāja Parīkṣit le dio entonces permiso de vivir en un lugar en el que hubiera oro, pues dondequiera que haya oro habrá también todas las cuatro cosas anteriormente mencionadas, y además de todo ello habrá enemistad. Así que la personalidad de Kali comenzó a depender del oro. Según el Śrīmad-Bhāgavatam, el oro fomenta la falsedad, la embriaguez de todo tipo, la prostitución, la envidia y la enemistad. Incluso la moneda y el comercio basados en el patrón oro son malos. La moneda del sistema del patrón oro se basa en la falsedad, porque el dinero circulante no corresponde con las reservas de oro. El principio básico es la falsedad, porque se emiten billetes en cantidades mayores que las reservas de oro que representan. Esta inflación artificial de la moneda, inflación creada por las autoridades, fomenta la prostitución de la economía del Estado. El precio de los productos se infla artificialmente a causa del dinero malo, o moneda artificial. El dinero malo aleja al bueno. En vez de papel moneda, para el intercambio se deberían utilizar verdaderas monedas de oro, y eso evitaría la prostitución del oro. Los adornos de oro para las mujeres se pueden permitir bajo control, más no control de calidad, sino de cantidad. Esto no fomentará la lujuria, la envidia y la enemistad. Cuando haya verdadero oro circulando en la forma de monedas, cesará automáticamente la influencia del oro en lo referente a engendrar falsedad, prostitución, etc. En ese caso, no habrá ninguna necesidad de un ministerio contra la corrupción, para otro período de prostitución y falsas intenciones.

SIGNIFICADO—Embora Mahārāja Parīkṣit tivesse dado a Kali permissão de viver em quatro locais, era-lhe muito difícil encontrar os locais, dado que, durante o reino de Mahārāja Parīkṣit, não havia lugares assim. Portanto, Kali pediu ao rei para lhe dar algo prático que pudesse ser utilizado para seus propósitos nefastos. Assim, Mahārāja Parīkṣit lhe deu permissão de viver num lugar onde houvesse ouro, porque onde quer que haja ouro há todos os quatro elementos acima mencionados e, acima de tudo, também há inimizade. Desse modo, a personalidade de Kali converteu-se em lastro ouro. Segundo o Śrīmad-Bhāgavatam, o ouro encoraja a falsidade, a intoxicação, a prostituição, a inveja e a inimizade. Mesmo o câmbio e o dinheiro circulante baseado no lastro ouro são ruins. A moeda com lastro de ouro baseia-se na falsidade, porque o papel-moeda corrente não está em paridade com a reserva de ouro. O princípio básico é a falsidade, pois as cédulas correntes são emitidas em quantidades de valor que ultrapassam a verdadeira reserva de ouro. Essa inflação artificial de moeda corrente por parte das autoridades incentiva a prostituição da economia do estado. O preço das mercadorias torna-se artificialmente inflacionado por causa do dinheiro falso, ou das cédulas correntes artificiais. O dinheiro frio afasta o dinheiro quente. Ao invés de papel-moeda circulante, devem-se usar verdadeiras moedas de ouro para o câmbio, e isso acabará com a prostituição do ouro. Os ornamentos de ouro para as mulheres podem ser permitidos sob controle, não de qualidade, mas de quantidade. Isso desencorajará a luxúria, a inveja e a inimizade. Quando houver verdadeiro ouro corrente na forma de moedas, a influência do ouro em produzir falsidade, prostituição etc., cessará automaticamente. Não haverá mais necessidade de um ministério contra a corrupção para apenas fomentar outro período de prostituição e falsidade de propósito.