ŚB 1.15.2

शोकेन शुष्यद्वदनहृत्सरोजो हतप्रभ: ।
विभुं तमेवानुस्मरन्नाशक्नोत्प्रतिभाषितुम् ॥ २ ॥
śokena śuṣyad-vadana-
hṛt-sarojo hata-prabhaḥ
vibhuṁ tam evānusmaran
nāśaknot pratibhāṣitum

Palabra por palabra

śokenapor la aflicción; śuṣyat-vadanaresecamiento de la boca; hṛt-sarojaḥcorazón cual loto; hataperdido; prabhaḥbrillo del cuerpo; vibhumel Supremo; tamal Señor Kṛṣṇa; evaciertamente; anusmaranpensando para sus adentros; nano pudo; aśaknotser capaz; pratibhāṣitumrespondiendo debidamente.

Traducción

Debido a la aflicción, la boca y el corazón de loto de Arjuna se habían secado. Por lo tanto, su cuerpo perdió todo su brillo. Ahora, mientras recordaba al Señor Supremo, casi no podía proferir ninguna palabra en respuesta.