CC Madhya-līlā 8.7

এইমত নানা শ্লোক পড়ি’ স্তুতি কৈল ।
নৃসিংহ-সেবক মালা-প্রসাদ আনি’ দিল ॥ ৭ ॥
ei-mata nānā śloka paḍi’ stuti kaila
nṛsiṁha-sevaka mālā-prasāda āni’ dila

Palabra por palabra

ei-matade ese modo; nānāvarios; ślokaversos; paḍi’recitando; stutioraciones; kailaofreció; nṛsiṁha-sevakael sacerdote del Señor Nṛsiṁhadeva en el templo; mālācollares de flores; prasāday remanentes de la comida del Señor Nṛsiṁhadeva; āni’trayendo; dilaofreció.

Traducción

De ese modo, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu recitó varios versos del śāstra. El sacerdote del Señor Nṛsiṁhadeva trajo entonces collares de flores y los remanentes de la comida del Señor, y Se los ofreció a Śrī Caitanya Mahāprabhu.