Skip to main content

Text 64

Text 64

Texto

Text

prabhu kahe, — “eho bāhya, āge kaha āra”
rāya kahe, “jñāna-miśrā bhakti — sādhya-sāra”
prabhu kahe, — “eho bāhya, āge kaha āra”
rāya kahe, “jñāna-miśrā bhakti — sādhya-sāra”

Palabra por palabra

Synonyms

prabhu kahe — el Señor dijo; eho — esto; bāhya — externo; āge — adelante; kaha — di; āra — más; rāya kahe — Rāya contestó; jñāna-miśrā bhakti — el servicio devocional mezclado con conocimiento empírico; sādhya-sāra — es la esencia de la perfección.

prabhu kahe — the Lord said; eho — this; bāhya — external; āge — ahead; kaha — say; āra — more; rāya kahe — Rāya replied; jñāna-miśrā bhakti — devotional service mixed with empiric knowledge; sādhya-sāra — is the essence of perfection.

Traducción

Translation

Al escuchar las palabras de Rāmānanda Rāya, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu rechazó de nuevo sus palabras y dijo: «Sigue adelante y dime algo más».

After hearing Rāmānanda Rāya speak in this way, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu again rejected his statement and said, “Go ahead and say something more.”

Significado

Purport

Rāmānanda Rāya contestó entonces: «El servicio devocional mezclado con conocimiento empírico es la esencia de la perfección».

Rāmānanda Rāya then replied, “Devotional service mixed with empiric knowledge is the essence of perfection.”

El servicio devocional mezclado con conocimiento especulativo no védico no es, ciertamente, servicio devocional puro. Por esa razón, en su Anubhāṣya, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī predica que la autorrealización que resulta de la celebración de ceremonias rituales se halla en la fase neutra entre la liberación y la vida condicionada. Se refiere al río Virajā, más allá del mundo material, en el lugar en que las tres modalidades de la naturaleza material quedan subyugadas o neutralizadas en el estado no manifiesto. El mundo espiritual, sin embargo, es una manifestación de la energía espiritual y recibe el nombre de Vaikuṇṭhaloka, «el lugar en el que no existe la ansiedad». El mundo material, que recibe el nombre de brahmāṇda, es creación de la energía externa. Entre ambas creaciones, la material y la espiritual, hay un río, el río Virajā, y un lugar denominado Brahmaloka. Virajā-nadī y Brahmaloka son refugios para las entidades vivientes que, decepcionadas de la vida material, se sienten inclinadas hacia la existencia impersonal y niegan la diversidad material. Puesto que esos lugares no están situados en los Vaikuṇṭhalokas ni en el mundo espiritual, Śrī Caitanya Mahāprabhu proclama que son externos. En Brahmaloka y en el Virajā-nadī es imposible formarse una idea de los Vaikuṇṭhalokas. Brahmaloka y el Virajā-nadī sólo se alcanzan después de difíciles austeridades, pero son ámbitos donde no existe la comprensión de la Suprema Personalidad de Dios ni de Su servicio amoroso trascendental. Sin ese conocimiento espiritual, el simple desapego de las condiciones materiales no es más que otra cara de la existencia material. Desde el punto de vista espiritual, todo ello es externo. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu rechazó esa proposición, Rāmānanda Rāya sugirió que el servicio devocional basado en la filosofía y en la lógica es una posición más avanzada. Por esa razón, citó el siguiente verso de la Bhagavad-gītā (18.54).

Devotional service mixed with non-Vedic speculative knowledge is certainly not pure devotional service. Therefore Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī in his Anubhāṣya preaches that self-realization following the execution of ritualistic ceremonies is in the neutral stage between liberation and conditioned life. It is a place beyond this material world, in the river Virajā, where the three modes of material nature are subdued or neutralized in the unmanifest stage. However, the spiritual world is a manifestation of spiritual energy and is known as Vaikuṇṭhaloka, “the place where there is no anxiety.” The material world, known as brahmāṇḍa, is the creation of the external energy. Between the two creations — the material creation and the spiritual creation — is a river known as Virajā, as well as a place known as Brahmaloka. Virajā-nadī and Brahmaloka are shelters for living entities disgusted with material life and inclined to impersonal existence by way of denying material variegatedness. Since these places are not situated in the Vaikunṭḥalokas, or the spiritual world, Śrī Caitanya Mahāprabhu proclaims them to be external. In the Brahmaloka and Virajā-nadī, one cannot conceive of the Vaikuṇṭhalokas. Brahmaloka and Virajā-nadī are also attained after difficult austerities, but in these realms there is no understanding of the Supreme Personality of Godhead and His transcendental loving service. Without such spiritual knowledge, simple detachment from material conditions is but another side of material existence. From the spiritual point of view, it is all external. When Śrī Caitanya Mahāprabhu rejected this proposal, Rāmānanda Rāya suggested that devotional service based on philosophy and logic is a more advanced position. He therefore quoted the following verse from the Bhagavad-gītā (18.54).