CC Madhya-līlā 8.271

এইমত তোমা দেখি’ হয় চমৎকার ।
অকপটে কহ, প্রভু, কারণ ইহার ॥ ২৭১ ॥
ei-mata tomā dekhi’ haya camatkāra
akapaṭe kaha, prabhu, kāraṇa ihāra

Palabra por palabra

ei-matade este modo; tomāa Ti; dekhi’al ver; hayahay; camatkāramaravilla; akapaṭesin duplicidad; kahapor favor, di; prabhumi Señor; kāraṇala causa; ihārade esto.

Traducción

«Realmente Te veo en esa forma, y es algo muy maravilloso. Mi Señor, dime, por favor, sin duplicidad, a qué se debe esto.»