CC Madhya-līlā 8.237

তোমা বিনা অন্য নাহি জীব উদ্ধারিতে ।
তোমা বিনা অন্য নাহি কৃষ্ণপ্রেম দিতে ॥’ ২৩৭ ॥
tomā vinā anya nāhi jīva uddhārite
tomā vinā anya nāhi kṛṣṇa-prema dite’

Palabra por palabra

tomā vināsin Ti; anyanadie más; nāhino hay; jīvaa la entidad viviente; uddhāritepara liberar; tomā vināsin Ti; anyanadie más; nāhino hay; kṛṣṇa-prema ditepara otorgar amor por Kṛṣṇa.

Traducción

«De no ser Tú, no hay nadie que pueda liberar a todas las entidades vivientes, pues sólo Tú puedes dar amor por Kṛṣṇa.»