CC Madhya-līlā 8.177

মধ্য-বয়স, সখী-স্কন্ধে কর-ন্যাস ।
কৃষ্ণলীলা-মনোবৃত্তি-সখী আশপাশ ॥ ১৭৭ ॥
madhya-vayasa, sakhī-skandhe kara-nyāsa
kṛṣṇalīlā-manovṛtti-sakhī āśa-pāśa

Palabra por palabra

madhya-vayasaadolescencia; sakhīde una amiga; skandhesobre el hombro; karala mano; nyāsaposar; kṛṣṇadel Señor Kṛṣṇa; līlālos pasatiempos; manaḥde la mente; vṛttiactividades; sakhīgopīs; āśa-pāśapor todas partes.

Traducción

«Las gopīs amigas de Śrīmatī Rādhārāṇī son Sus actividades mentales, que se concentran en los pasatiempos de Śrī Kṛṣṇa. Ella posa Su mano sobre el hombro de una amiga, que representa la juventud.

Significado

Las ocho amigas de Rādhārāṇī (aṣṭa-sakhī) son diversas formas de placer relacionadas con los pasatiempos de Kṛṣṇa. Esos pasatiempos de Śrī Kṛṣṇa van seguidos de otras actividades, representadas por las asistentes de las gopīs.