CC Madhya-līlā 8.156

হ্লাদিনী সন্ধিনী সম্বিৎ ত্বয্যেকা সর্বসংশ্রয়ে ।
হ্লাদতাপকরী মিশ্রা ত্বয়ি নো গুণবর্জিতে ॥ ১৫৬ ॥
hlādinī sandhinī samvit
tvayy ekā sarva-saṁśraye
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite

Palabra por palabra

hlādinīlo que genera placer; sandhinīla potencia de existencia; samvitla potencia de conocimiento; tvayia Ti; ekāpotencia interna principal; sarva-saṁśrayeTú eres el receptáculo de todas las potencias; hlādaplacer; tāpa-karīque genera sufrimientos; miśrāmezclados; tvayia Ti; na ununca; guṇa-varjiteTú, la Realidad Trascendental, la Suprema Personalidad de Dios..

Traducción

«“Mi querido Señor, Tú eres el receptáculo trascendental de todas las cualidades trascendentales. Tus potencias de placer, existencia y conocimiento son en realidad una sola potencia espiritual interna. El alma condicionada, aunque en realidad es espiritual, a veces experimenta placer, a veces dolor, y a veces una mezcla de dolor y placer. Eso se debe a su contacto con la materia. Pero Tú estás por encima de todas las cualidades materiales, de modo que éstas no se encuentran en Ti. Tu potencia espiritual superior es completamente trascendental, y para Ti no existen el placer relativo, el placer mezclado con dolor, ni el dolor en sí.”

Significado

La cita es del Viṣṇu Purāṇa (1.12.69).