Word for Word Index
- na u cet
- si no — CC Antya-līlā 4.64
- u ha
- como es famoso — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.24
- ciertamente — Śrīmad-bhāgavatam 5.7.13, Śrīmad-bhāgavatam 5.14.2, Śrīmad-bhāgavatam 5.24.31, Śrīmad-bhāgavatam 5.25.9, Śrīmad-bhāgavatam 8.12.36
- ¡oh! — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.4
- en verdad — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.3, Śrīmad-bhāgavatam 5.23.8
- entonces — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.39
- es bien conocida — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.6-7
- vā u ha
- ciertamente — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.31
- u ha vā
- ciertamente — Śrīmad-bhāgavatam 5.2.19
- en verdad — Śrīmad-bhāgavatam 5.7.2
- u ha vāva
- en verdad — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.15, Śrīmad-bhāgavatam 5.15.1, Śrīmad-bhāgavatam 5.16.20-21
- o — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.38
- tat u ha
- lo que su padre le había enseñado — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.5
- ha-u
- que sea — CC Antya-līlā 1.57
- kim u
- qué decir — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.48
- qué decir de — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.44, Śrīmad-bhāgavatam 8.17.10, Śrīmad-bhāgavatam 10.6.37-38, CC Madhya-līlā 24.190
- si — CC Antya-līlā 1.139
- na u
- ni — Bg. 17.28
- no — CC Ādi-līlā 4.63, CC Madhya-līlā 15.110, CC Antya-līlā 1.99, CC Antya-līlā 1.120, CC Antya-līlā 1.145
- no — CC Madhya-līlā 6.157, CC Madhya-līlā 11.47
- nunca — CC Madhya-līlā 8.156
- ni — CC Madhya-līlā 22.162
- tat u
- que indirectamente — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.26
- u
- señal de asombro — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.8
- el excelso — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.26
- hablar de — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.46
- los que — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.37
- ciertamente — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.15, Śrīmad-bhāgavatam 5.1.27
- asombrado — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.17
- ¡oh! — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.25, Śrīmad-bhāgavatam 8.6.9
- ¡ay! — CC Madhya-līlā 8.80, CC Madhya-līlā 8.232, CC Madhya-līlā 9.121
- !ay! — CC Antya-līlā 7.29
- también — Īśo 5, Īśo 5, Īśo 9, Īśo 12